Los Tigres del Norte - Ultimo Adiós - перевод текста песни на английский

Ultimo Adiós - Los Tigres del Norteперевод на английский




Ultimo Adiós
Last Farewell
Y bien, ahí estas ya en medio de cuatro velas
And well, there you are in the middle of four candles
Para ti no existen penas
For you, sorrows do not exist
Ni sin sabores, ni estilo
Nor any unpleasantness, nor flair
En cambio este pecho mío que ha sido tan solo tuyo
Instead, this breast of mine that has been only yours
Míralo ahora rendido
Look at it now, surrendered
Sin rencores, sin orgullo
Without hard feelings, without pride
Sin recordar el pasado que tanto daño nos hizo
Without remembering the past that caused us so much harm
Todo aquello está olvidado
All of that is forgotten
Fue así porque dios lo quiso
It was because God so intended
Yo estoy muy cerquita parado aquí llevo horas
I've been standing very near for hours
Tu en cambio estas quietecita aunque que no me ignoras
You, on the other hand, are very still, though I know you're aware of me
Los demás que te rodean los que a velarte han venido
The others who surround you, who have come to keep vigil
Ríen y se secretean que poquito te han sentido
Laugh and whisper among themselves, for they have felt so little for you
Tu padre está aquí presente
Your father is present here
Y sabes cuánto me ha odiado
And you know how much he hated me
Hoy veo sudarle la frente y permanecer callado
Today I see him sweating on his brow and remaining silent
Cabizbajo y pensativo
With his head bowed and full of thought
Quizá por fin comprendió que con el hecho de amarnos
Perhaps he finally understood that by loving each other
Nunca le hemos ofendido
We have never offended him
Tu madre que es una santa
Your mother, who is a saint
Ella que te quiso tanto
She who loved you so much
Mírala sola en su banca
Look at her alone on her bench
Bañada en un mar de llanto
Bathed in a sea of tears
Me mira tan dulcemente a intervalos de su llanto
She looks at me so sweetly in the intervals of her crying
Que daría la vida entera porque no sufriera tanto
That I would give my whole life so that she would suffer no more
¿Te acuerdas aquella tarde que nos hayo platicando?
Do you remember that afternoon when he found us talking?
Nos previno de tu padre y luego se fue bromeando
He warned us about your father and then left joking
Ya te lo dije esa tarde y hoy lo vuelvo a repetir
I told you that afternoon and I repeat it today
Con gente como tu madre vale la pena vivir
With people like your mother, it's worth living
Pero que noche tan corta y en qué momento pasó
But what a short night and when did it pass
El sol se asomo a la puerta y en un instante subió
The sun peeked through the door and in an instant, it rose
Y es que todo ha terminado
And everything is over
Lo más difícil se vino
The hardest part has come
Tu cuerpo lo hemos sacado y avanzas por el camino
We have taken your body out and you are moving along the road
vas primero que nadie
You go before everyone else
Todos nosotros formando una fila interminable
All of us forming an endless line
Tu en una carroza ploma y mil palomas volando
You in a lead carriage and a thousand doves flying
Míralas, míralas aquí nos vienen siguiendo
Look at them, look at them, they are following us
Quizás piensan que te asomas creerán que las vienes viendo
Perhaps they think you're peeking out, they will think that you are seeing them
Por fin pasamos el pueblo sus casas quedaron atrás
We finally pass the town, its houses are behind us
Y para no hay consuelo yo que no volverás
And for me, there is no consolation, I know that you are not coming back
Se ha detenido el cortejo y yo te llevo en mis brazos
The procession has stopped and I carry you in my arms
Pero en cada paso dejo mi alma que está hecha pedazos
But at every step, I leave pieces of my soul
Adiós pues por vez postrera adiós mi única ilusión
Goodbye for the last time, goodbye my only dream
No esperes puño de tierra
Don't expect a handful of dirt
¿Para que?
What for?
Si ahí llevas mi corazón
If you carry my heart within you
Porque déjame decirte que sentí un viento tan frio
Because let me tell you that I felt a wind so cold
Eh venido a despedirte
I came to say goodbye
Dios te bendiga amor mío
God bless you, my love
Descansa en paz
Rest in peace





Авторы: Angel Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.