Текст и перевод песни Los Tigres Del Norte - Un Cuento De Navidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Cuento De Navidad
Eine Weihnachtsgeschichte
Quisiera
contar
lo
que
me
contó
Ich
möchte
erzählen,
was
mir
erzählt
hat,
Una
mañana
una
tortuga
vieja
muy
vieja
Todo
como
fue
lo
que
sucedió
Eines
Morgens,
eine
alte,
sehr
alte
Schildkröte,
alles,
wie
es
geschah,
was
geschah
Aquella
noche
noche
divina
de
nochebuena.
In
jener
Nacht,
göttliche
Nacht
der
Heiligen
Nacht.
Yo
regresaba
a
casa
de
una
fiesta
Ich
kehrte
von
einer
Feier
nach
Hause
zurück,
Cuando
Vi
caer
una
estrella
justito
Als
ich
einen
Stern
fallen
sah,
genau
En
medio
de
aquel
establo
Mitten
in
jenem
Stall,
Donde
había
mucha
gente.
Wo
viele
Leute
waren.
Ovejas
gordas
camellos
flacos
Conejos
Fette
Schafe,
magere
Kamele,
Kaninchen
Y
caballos
todos
cantando
y
me
acerqué
Und
Pferde,
alle
sangen,
und
ich
näherte
mich,
Y
lo
que
vi
fue
algo
tan
bello
Und
was
ich
sah,
war
so
schön,
Aquella
noche
había
nacido
el
niño
Dios.
In
jener
Nacht
war
das
Jesuskind
geboren.
Y
una
hermosa
paloma
ojitos
negros
piquito
blanco
Trajo
agüita
del
río
Und
eine
schöne
Taube,
schwarze
Äuglein,
weißer
Schnabel,
brachte
Wasser
vom
Fluss
Y
mojó
los
labios
del
niño
santo
Und
benetzte
die
Lippen
des
heiligen
Kindes,
Y
la
ovejita
negra
con
su
lanita
tejió.
Und
das
schwarze
Schäfchen
spann
mit
seiner
Wolle.
Una
manta
y
en
lo
que
canta
un
gallo
Eine
Decke,
und
ehe
der
Hahn
kräht,
Corrió
hacia
el
niño
y
tapó
su
espalda
Lief
es
zum
Kind
und
bedeckte
seinen
Rücken,
Y
una
cabrita
pronto
le
dio
su
leche
Und
eine
kleine
Ziege
gab
ihm
bald
ihre
Milch
En
un
biberón
y
a
la
luz
de
la
luna
In
einem
Fläschchen,
und
im
Mondlicht
Todos
cantamos
esta
canción.
Sangen
wir
alle
dieses
Lied.
Arrorro
niño
ni
niñito
niñito
santo
Schlaf,
Kindlein,
kleines
Kind,
heiliges
Kind,
Duérmase
pronto
que
las
estrellas
Schlaf
bald
ein,
denn
die
Sterne
Lo
están
mirando.
Schauen
auf
dich.
Duérmase
pronto
que
a
los
que
faltan
los
que
aquí
estamos
Schlafe
bald
ein,
denn
die,
die
noch
fehlen,
und
wir,
die
wir
hier
sind,
Vamos
a
contarles
que
llegó
la
navidad.
Werden
ihnen
erzählen,
dass
Weihnachten
gekommen
ist.
Arrorro
niño
ni
niñito
niñito
santo
Schlaf,
Kindlein,
kleines
Kind,
heiliges
Kind,
Duérmase
pronto
que
el
viaje
ha
sido
largo
hasta
acá...
Schlaf
bald
ein,
denn
die
Reise
war
lang
bis
hierher...
Y
una
hermosa
paloma
ojitos
negros
piquito
blanco
Trajo
agüita
del
río
Und
eine
schöne
Taube,
schwarze
Äuglein,
weißer
Schnabel,
brachte
Wasser
vom
Fluss
Y
mojó
los
labios
del
niño
santo
Und
benetzte
die
Lippen
des
heiligen
Kindes,
Y
la
ovejita
negra
con
su
lanita
tejió.
Und
das
schwarze
Schäfchen
spann
mit
seiner
Wolle.
Una
manta
y
en
lo
que
canta
un
gallo
Eine
Decke,
und
ehe
der
Hahn
kräht,
Corrió
hacia
el
niño
y
tapó
su
espalda
Lief
es
zum
Kind
und
bedeckte
seinen
Rücken,
Y
una
cabrita
pronto
le
dio
su
leche
Und
eine
kleine
Ziege
gab
ihm
bald
ihre
Milch
En
un
biberón
y
a
la
luz
de
la
luna
In
einem
Fläschchen,
und
im
Mondlicht
Todos
cantamos
esta
canción.
Sangen
wir
alle
dieses
Lied.
Arrorro
niño
ni
niñito
niñito
santo
Schlaf,
Kindlein,
kleines
Kind,
heiliges
Kind,
Duérmase
pronto
que
las
estrellas
Schlaf
bald
ein,
denn
die
Sterne
Lo
están
mirando.
Schauen
auf
dich.
Duérmase
pronto
que
a
los
que
faltan
los
que
aquí
estamos
Schlafe
bald
ein,
denn
die,
die
noch
fehlen,
und
wir,
die
wir
hier
sind,
Vamos
a
contarles
que
llegó
la
navidad.
Werden
ihnen
erzählen,
dass
Weihnachten
gekommen
ist.
Arrorro
niño
ni
niñito
niñito
santo
Schlaf,
Kindlein,
kleines
Kind,
heiliges
Kind,
Duérmase
pronto
que
el
viaje
ha
sido
largo
hasta
acá...
Schlaf
bald
ein,
denn
die
Reise
war
lang
bis
hierher...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Anibal Diaz Castillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.