Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
sé
mi
prietita
linda
Ich
weiß,
mein
Schätzchen,
Que
ya
mi
forma
de
ser
te
cansa
dass
dich
meine
Art
zu
sein
schon
nervt
Yo
sé
que
a
veces
reniegas
Ich
weiß,
dass
du
manchmal
bereust,
De
haber
dejado
por
mí
tu
casa
dass
du
für
mich
dein
Zuhause
verlassen
hast
Estoy
consiente
mi
negra
Ich
bin
mir
bewusst,
mein
Schatz,
Que
ya
no
tengo
aquella
silueta
dass
ich
nicht
mehr
diese
Figur
habe
Que
los
tacos
de
carnitas
Dass
die
Carnitas-Tacos
Me
han
estirado
la
camiseta
mein
T-Shirt
ausgeleiert
haben
***
Pero
te
juro
mi
prieta
***
Aber
ich
schwöre
dir,
mein
Schätzchen
(Que
voy
a
ponerme
a
dieta)
(Dass
ich
eine
Diät
anfangen
werde)
Voy
a
sumir
la
pancita
Ich
werde
das
Bäuchlein
einziehen
(Dejando
la
cervecita)
(Indem
ich
das
Bierchen
lasse)
Voy
a
quemar
la
manteca
Ich
werde
das
Fett
verbrennen
(Olvidando
la
chuleta)
(Indem
ich
das
Kotelett
vergesse)
Por
tu
cariño
mi
prieta
Für
deine
Liebe,
mein
Schätzchen
(Yo
voy
a
ponerme
a
dieta)
***
(Ich
werde
eine
Diät
anfangen)
***
(Intermedio
musical)
(Musikalisches
Zwischenspiel)
Ay
cómo
me
da
tristeza
Oh,
wie
traurig
es
mich
macht
Saber
que
tú
ya
nunca
me
celas
zu
wissen,
dass
du
nie
mehr
auf
mich
eifersüchtig
bist
Ya
no
pierdes
la
cabeza
Du
verlierst
nicht
mehr
den
Kopf
Cuando
me
miran
si
hay
pocas
velas
Wenn
mich
andere
ansehen
Como
estás
viendo
mi
negra
Wie
du
siehst,
mein
Schatz,
Tú
ya
no
eres
la
misma
de
antes
du
bist
nicht
mehr
dieselbe
wie
früher
Yo
sé
que
mi
camiseta
Ich
weiß,
dass
mein
T-Shirt
Subió
de
talla
que
uso
tirantes
eine
Nummer
größer
wurde,
dass
ich
Hosenträger
trage
Rep:
***
Pero
te
juro...
***
Wdh:
***
Aber
ich
schwöre
dir...
***
(Intermedio
musical)
(Musikalisches
Zwischenspiel)
Rep:
//
***
Pero
te
juro...
***
//
Wdh:
//
***
Aber
ich
schwöre
dir...
***
//
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Norberto Toscano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.