Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Día
de
sol
aqui
en
la
sierra
Sonniger
Tag
hier
im
Gebirge
Caminando
entre
la
guerra
Wandelnd
inmitten
des
Krieges
Y
siempre
la
vacilo
Und
ich
komme
damit
zurecht
Es
asi
la
Tierra
So
ist
die
Erde
La
cara
del
gringo
o
del
indio
Das
Gesicht
des
Gringos
oder
des
Indios
Son
espejos
de
otras
caras
Sind
Spiegel
anderer
Gesichter
Otras
razas
que
se
vieron
Andere
Rassen,
die
sich
fanden
Disueltas
que
se
vieron
masacradas
Aufgelöst,
die
massakriert
wurden
Hoy,
aqui
o
mañana
Heute,
hier
oder
morgen
Late
el
corazón,
pisa
el
pie
y
voy
subiendo
la
cabeza
alerta
Das
Herz
schlägt,
der
Fuß
tritt
auf
und
ich
erhebe
den
Kopf,
wachsam
Hoy
la
sangre
despertó
Heute
erwachte
das
Blut
De
pronto
atisbo
una
porción
de
este
laberinto,
laberinto
Plötzlich
erblicke
ich
einen
Teil
dieses
Labyrinths,
Labyrinths
Veo,
mi
vida
es
un
hilo
Ich
sehe,
mein
Leben
ist
ein
Faden
En
la
madeja
caprichosa
Im
launischen
Knäuel
De
la
historia
y
aunque
quiera
Der
Geschichte,
und
auch
wenn
ich
wollte
Hacer
memoria
no
podia
Konnte
ich
mich
nicht
erinnern
Llevar
la
lista
de
la
gente
Die
Liste
der
Leute
zu
führen
Con
la
que
crucé
la
vista
Mit
denen
mein
Blick
sich
kreuzte
Me
produce
un
mareo
Verursacht
mir
einen
Schwindel
De
repente
se
detiene
Plötzlich
hält
es
an
Todo
el
tiempo
hoy,
aquí
o
mañana
Die
ganze
Zeit;
heute,
hier
oder
morgen
Late
el
corazón
pisa
el
pie
y
voy
subiendo
la
cabeza
alerta
Das
Herz
schlägt,
der
Fuß
tritt
auf
und
ich
erhebe
den
Kopf,
wachsam
Hoy
la
sangre
despertó
Heute
erwachte
das
Blut
De
pronto
atisbo
una
porción
de
este
laberinto,
laberinto
Plötzlich
erblicke
ich
einen
Teil
dieses
Labyrinths,
Labyrinths
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh
Todo
el
tiempo
hoy,
aquí
o
mañana
Die
ganze
Zeit:
heute,
hier
oder
morgen
Late
el
corazón
pisa
el
pie
y
voy
subiendo
la
cabeza
alerta
Das
Herz
schlägt,
der
Fuß
tritt
auf
und
ich
erhebe
den
Kopf,
wachsam
Hoy
la
sangre
despertó
Heute
erwachte
das
Blut
De
pronto
atisbo
una
porción
de
este
laberinto,
laberinto
Plötzlich
erblicke
ich
einen
Teil
dieses
Labyrinths,
Labyrinths
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Horacio Ruffino, Walter Renzo Piancioli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.