Текст и перевод песни Los Tiranos Del Norte - Gavino Barrera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gavino Barrera
Gavino Barrera
Gabino
barrera
no
entendia
razones
andando
en
la
borrachera
Gabino,
my
love,
you
were
reckless
and
wild,
a
drunken
soul
with
a
dangerous
smile.
Usaba
pistola
con
seis
cargadores
le
dava
gusto
a
cualquiera
Your
six-shooter
barked
with
a
deafening
roar,
instilling
fear
in
all
who
came
before.
Usaba
el
bigote
en
cuadro
avultado
su
paño
al
cuello
enredado
Your
mustache,
thick
and
waxed,
framed
your
face.
A
neckerchief,
a
touch
of
bohemian
grace.
Calzones
de
manta
chamarra
de
cuero
traia
punteado
el
sombrero
Cotton
pants,
leather
jacket,
a
sombrero's
flair,
your
attire
spoke
of
a
life
beyond
compare.
Sus
pies
campesinos
usaban
guaraches
y
aveces
a
raiz
andaban
Sandals
on
your
feet,
sometimes
bare,
you
roamed
the
land
with
an
untamed
air.
Pero
le
gustaba
pagar
a
la
banda
la
plata
no
le
importaba
But
when
the
music
played,
you'd
dance
with
delight,
money
flowing
freely
throughout
the
night.
Con
una
botella
de
caña
en
la
mano
gritaba
viva
zapata
Rum
in
hand,
you'd
raise
a
toast,
"Viva
Zapata,"
a
rebel's
boast.
Por
que
era
ranchero
el
indio
sureño
era
hijo
de
buena
For
you
hailed
from
the
rugged
Southern
lands,
a
true
son
of
the
soil,
with
honest
hands.
Era
alto
y
bien
dado
muy
ancho
de
espalda
su
rostro
mal
encarado
Tall
and
broad,
your
presence
commanded
respect,
your
scowl
could
stop
any
heart,
no
need
to
test.
Su
negra
mirada
un
aire
le
dava
al
buitre
de
las
montañas
Your
dark
eyes
held
a
glint
of
mischief,
like
a
vulture
perched
on
a
mountain's
cliff.
Gabino
barrera
dejaba
mujeres
con
hijos
por
donde
quiera
Gavino,
you
left
a
trail
of
broken
hearts,
children
scattered
like
stars
in
the
darkest
parts.
Por
eso
en
los
pueblos
donde
se
paseaba
se
la
tenian
sentenciada
In
every
town,
there
were
those
who
sought
revenge,
their
hatred
fueled
by
the
pain
you'd
avenge.
Recuerdo
la
noche
que
lo
asesinaron
venia
de
ver
a
su
amada
One
fateful
night,
as
you
rode
to
your
love,
eighteen
shots
rang
out,
silencing
your
dove.
Disiocho
descargas
se
maucerceraron
sin
darle
tiempo
de
nada
No
time
to
fight,
no
chance
to
flee,
your
life
ended
abruptly,
a
tragic
decree.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Cordero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.