Текст и перевод песни Los Titanes - El Cantante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O,
soy
el
cantante
Oh,
I
am
the
singer
Que
hoy
han
venido
a
escuchar
Who
you've
come
to
hear
tonight
Lo
mejor,
del
repertorio
The
best
of
my
repertoire,
A
ustedes
voy
a
brindar
I'll
offer
you
with
all
my
might.
Y
canto
a
la
vida
I
sing
to
life,
De
risas
y
penas
Of
laughter
and
of
pain,
De
momentos
malos
Of
moments
bad,
Y
de
cosas
buenas
And
good
times
that
remain.
Vinieron
a
divertirse
You
came
to
have
some
fun,
Y
pagaron
en
la
puerta
And
paid
your
way
at
the
door,
No
hay
tiempo
para
tristezas
There's
no
time
for
sadness,
Vamos
cantante
comienza!
Come
on
singer,
start
the
show!
Eh
le
le,
le
le
Eh
le
le,
le
le
Me
paran,
siempre
en
la
calle
They
stop
me,
always
on
the
street,
Mucha
gente
que
comenta
So
many
people
comment
and
repeat,
Oye
hector,
tu
estas
hecho,
"Hey
Hector,
you're
always
around,
Siempre
con
hembras
y
en
fiestas
With
women
and
parties,
you're
always
found."
Y
nadie
pregunta
And
nobody
asks,
Si
sufro
si
lloro
If
I
suffer,
if
I
cry,
Si
tengo
una
pena
If
I
have
a
sorrow,
Que
hiere
muy
hondo
That
cuts
deep
inside.
Yo
soy
el
cantante
I
am
the
singer,
Por
que
lo
mio
es
cantar
Because
singing
is
my
game,
Y
el
publico
paga
And
the
audience
pays,
Para
poderme
escuchar
To
hear
me
proclaim
my
name.
Yo,
soy
el
cantante
I,
I
am
the
singer,
Muy
popular
donde
quiera
Popular
everywhere
I
roam,
Pero
cuando
el
show
se
acaba
But
when
the
show
is
over,
Soy
otro
humano
cualquiera
I'm
just
another
human,
going
home.
Y
sigo
mi
vida
And
I
continue
my
life,
Con
risas
y
penas
With
laughter
and
with
pain,
Con
ratos
amargos
With
bitter
moments,
Y
con
cosas
buenas
And
good
things
that
sustain.
Yo
soy
el
cantante
I
am
the
singer,
Y
me
negocio
es
cantar
And
singing
is
my
trade,
Y
a
los
que
me
siguen
And
to
those
who
follow
me,
Mi
canción
voy
a
brindar
My
song
will
be
conveyed.
Hoy
te
dedico,
mis
mejores
pregones
Today
I
dedicate
to
you,
my
best
cries,
Hoy
te
dedico,
mis
mejores
pregones
Today
I
dedicate
to
you,
my
best
cries,
Hoy
te
dedico,
mis
mejores
pregones
Today
I
dedicate
to
you,
my
best
cries,
Son
mejor
que
los
de
ayer,
comparenme
criticones
They're
better
than
yesterday's,
compare
me,
critics,
don't
be
shy.
Hoy
te
dedico,
mis
mejores
pregones
Today
I
dedicate
to
you,
my
best
cries,
Si
no
me
quieren
en
vida,
cuando
muera
no
me
lloren
If
you
don't
love
me
in
life,
when
I
die,
don't
you
cry.
Hoy
te
dedico,
mis
mejores
pregones
Today
I
dedicate
to
you,
my
best
cries,
Yo
te
canto
de
la
vida
olvida
tus
penas
y
dolores
I
sing
to
you
of
life,
forget
your
sorrows
and
your
sighs.
Hoy
te
dedico,
mis
mejores
pregones
Today
I
dedicate
to
you,
my
best
cries,
Baila
si
quieres
bailar,
canta
si
quieres
cantar,
mamá
Dance
if
you
want
to
dance,
sing
if
you
want
to
sing,
mama.
Hoy
te
dedico,
mis
mejores
pregones
Today
I
dedicate
to
you,
my
best
cries,
Yo
soy
el
cantante,
vamo'
a
celebrar,
I
am
the
singer,
let's
celebrate,
No
quiero
tristezas
lo
mio
es
cantar,
cantar!
I
don't
want
sadness,
singing
is
my
fate,
sing!
Hoy
te
dedico,
mis
mejores
pregones!
Today
I
dedicate
to
you,
my
best
cries!
El
pregón
de
la
montaña
esas
su
que
eran
canciones
The
cry
of
the
mountains,
those
were
songs,
no
lies.
Hoy
te
dedico,
mis
mejores
pregones
Today
I
dedicate
to
you,
my
best
cries,
Oh
le
lo
la
la,
a
la
la
la
Oh
le
lo
la
la,
a
la
la
la
Escucha
mi
pregón
que
dice
Listen
to
my
cry
that
says,
Lo
le
lo
la
le
lo
la
le
la
la
la
Lo
le
lo
la
le
lo
la
le
la
la
la
Hoy
te
dedico,
mis
mejores
pregones
Today
I
dedicate
to
you,
my
best
cries,
Hoy
te
dedico,
mis
mejores
pregones
Today
I
dedicate
to
you,
my
best
cries,
Hoy
te
dedico,
mis
mejores
pregones
Today
I
dedicate
to
you,
my
best
cries,
No
es
tan
fácil
el
cantar,
como
creen
esto
señores
Singing
is
not
as
easy
as
you
think,
gentlemen,
it's
wise.
Hoy
te
dedico,
mis
mejores
pregones
Today
I
dedicate
to
you,
my
best
cries,
La
vida
me
ha
dado
todo,
desengaños
e
ilusiones
Life
has
given
me
everything,
disappointments
and
sweet
lullabies.
Hoy
te
dedico,
mis
mejores
pregones
Today
I
dedicate
to
you,
my
best
cries,
Un
saludo
a
mi
contrario
mando
yo
también
merecen
honores
I
send
greetings
to
my
rivals,
they
also
deserve
their
prize.
Hoy
te
dedico,
mis
mejores
pregones
Today
I
dedicate
to
you,
my
best
cries,
Al
mundo
estremezco
yo
preparence
bailadores
I
shake
the
world,
get
ready
dancers,
rise!
Hoy
te
dedico,
mis
mejores
pregones
Today
I
dedicate
to
you,
my
best
cries,
Cantando
olvido
las
penas
y
tmb
los
sinsabores
Singing
I
forget
the
pains
and
also
the
bitter
lies.
Hoy
te
dedico,
mis
mejores
pregones
Today
I
dedicate
to
you,
my
best
cries,
Mis
mejores
pregones
My
best
cries
Mis
mejores
pregones
My
best
cries
Mis
mejores
pregones
My
best
cries
Mis
mejores
pregones
My
best
cries
Mis
mejores
pregones
My
best
cries
Mis
mejores
pregones
My
best
cries
Mis
mejores
pregones
My
best
cries
Mis
mejores
pregones
My
best
cries
Mis
mejores
pregones
My
best
cries
Mis
mejores
pregones
My
best
cries
Mis
mejores
pregones
My
best
cries
Hoy
te
dedico,
mis
mejores
pregones
Today
I
dedicate
to
you,
my
best
cries,
Escucha
bien
ese
toro,
dice
todo
si
señores
Listen
well
to
that
bull,
it
says
everything,
gentlemen,
no
lies.
Hoy
te
dedico,
mis
mejores
pregones
Today
I
dedicate
to
you,
my
best
cries,
Ay
quienes
cantan
con
falda,
yo
canto
con
pantalones
There
are
those
who
sing
in
skirts,
I
sing
in
pants,
under
the
skies.
Hoy
te
dedico,
mis
mejores
pregones
Today
I
dedicate
to
you,
my
best
cries,
Vamos
a
ser
una
descarga
con
los
cantantes
mejores
Let's
have
a
jam
session
with
the
best
singers,
harmonize.
Hoy
te
dedico,
mis
mejores
pregones
Today
I
dedicate
to
you,
my
best
cries,
Mi
saludo
a
celia,
rivera,
feliciano
esos
son
grandes
cantores
My
greetings
to
Celia,
Rivera,
Feliciano,
those
are
great
singers,
no
lies.
Hoy
te
dedico,
mis
mejores
pregones
Today
I
dedicate
to
you,
my
best
cries,
Ellos
cantan
de
verdad
ellos,
siempre
ponen
a
gozar
a
la
gente
They
sing
truthfully,
they
always
make
people
rejoice
and
rise.
Hoy
te
dedico,
mis
mejores
pregones
Today
I
dedicate
to
you,
my
best
cries,
Escuchen
bien
su
cantar,
aprendan
de
los
mejores
Listen
well
to
their
singing,
learn
from
the
best,
be
wise.
Hoy
te
dedico,
mis
mejores
pregones
Today
I
dedicate
to
you,
my
best
cries,
Pizarro
Pizarro
/ Julio
Irving
F.
Pizarro
Pizarro
/ Julio
Irving
F.
Ramos
/ Nelson
Diaz
Martinez
/ Rosario
Tegui
Calderon
Ramos
/ Nelson
Diaz
Martinez
/ Rosario
Tegui
Calderon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blades R (ruben)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.