Текст и перевод песни Los Titanes - Mi Amante Niña, Mi Compañera
Mi Amante Niña, Mi Compañera
My Beloved Girl, My Companion
Mi
amante
niña,
mi
compañera
My
beloved
girl,
my
companion
Mi
amiga,
mi
buena
amiga
My
friend,
my
good
friend
Mi
amante
niña,
mi
compañera
My
beloved
girl,
my
companion
Quisiera
contarle
al
mundo
I
would
like
to
tell
the
world
Lo
que
es
tenerte
la
noche
entera
What
it
is
like
to
have
you
all
night
long
Y
recorrer
tus
caminos
And
traverse
your
paths
Tu
vientre
fino
y
tu
piel
de
seda
Your
slender
belly
and
your
silken
skin
Y
el
paisaje
de
tu
pelo
And
the
landscape
of
your
hair
Sobre
la
almohada
y
tu
boca
fresca
On
the
pillow
and
your
fresh
mouth
Razón
de
mi
vida
y
mi
ser
Reason
for
my
life
and
my
being
Toda
mi
alegría
All
my
joy
Molino
en
que
gira
mi
ser
Mill
in
which
my
being
turns
Tu
amor
y
mi
vida
Your
love
and
my
life
El
hijo
de
tus
entrañas
The
son
of
your
womb
Tendrá
tus
ojos
de
primavera
Will
have
your
spring-like
eyes
Y
tu
risa
de
campana
And
your
bell-like
laughter
Mi
amante
niña,
mi
compañera
My
beloved
girl,
my
companion
Si
alguna
vez
te
hago
daño
If
I
ever
hurt
you
Te
hiero
en
algo
mi
compañera
If
I
wound
you
in
any
way,
my
companion
Compréndeme
como
a
un
niño
Understand
me
as
a
child
Que
tiene
celos
mi
compañera
Who
is
jealous,
my
companion
Te
quiero
tanto...
I
love
you
so
much...
A
veces
cuando
despierto
Sometimes
when
I
wake
up
A
velar
tus
sueños
de
niña
buena
To
watch
over
your
dreams
of
a
good
girl
Te
robo
en
silencio
un
beso
I
steal
a
kiss
from
you
in
silence
Mi
amante
niña,
mi
compañera
My
beloved
girl,
my
companion
Y
pienso
si
no
es
pecado
And
I
wonder
if
it
is
not
a
sin
Ser
tan
dichoso
y
me
da
vergüenza
To
be
so
happy
and
I
am
ashamed
Y
entonces
lloro
en
silencio
And
then
I
cry
in
silence
Por
lo
que
sufres
mi
compañera
For
what
you
suffer,
my
companion
Razón
de
mi
vida
y
mi
ser
Reason
for
my
life
and
my
being
Toda
mi
alegria
All
my
joy
Molino
en
que
gira
mi
ser
Mill
in
which
my
being
turns
Tu
amor
y
mi
vida
Your
love
and
my
life
(Mi
amante
niña,
mi
compañera)
(My
beloved
girl,
my
companion)
¡Si!
Quisiera
contarle
al
mundo
Yes!
I
would
like
to
tell
the
world
Lo
que
es
tenerte
la
noche
entera
About
having
you
with
me
all
night
long
(Mi
amante
niña),
¡Oye!
(mi
compañera)
(My
beloved
girl),
Hey!
(my
companion)
Y
recorrer
tus
caminos
And
tracing
your
paths
Tu
vientre
fino
Your
slender
belly
Tu
piel
de
seda
Your
silken
skin
(Mi
amante
niña,
mi
compañera)
(My
beloved
girl,
my
companion)
Razón
de
mi
vida
y
mi
ser
Reason
for
my
life
and
my
being
¡Oye!,
mi
compañera...
Hey!
My
companion...
(Mi
amante
niña,
mi
compañera)
(My
beloved
girl,
my
companion)
Si
alguna
vez
yo
te
hago
daño
If
I
ever
hurt
you
Comprendeme
mi
amante
niña
Understand
me,
my
beloved
girl
(Mi
amante
niña,
mi
compañera)
(My
beloved
girl,
my
companion)
Ser
tan
dichoso
me
da
vergüenza
Being
so
happy
makes
me
ashamed
Entonces
lloro
en
silencio
And
then
I
cry
in
silence
(Mi
amante
niña,
mi
compañera)
(My
beloved
girl,
my
companion)
Apriétame
y
bésame
y
quiéreme
Hug
me,
kiss
me,
and
love
me
Mi
amante
niña,
muñequita
linda
My
beloved
girl,
my
little
doll
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonardo Favio, J. Candia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.