Текст и перевод песни Los Titanes - Mi Amante Niña, Mi Compañera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Amante Niña, Mi Compañera
Моя любимая девочка, моя подруга
Mi
amante
niña,
mi
compañera
Моя
любимая
девочка,
моя
подруга
Mi
amiga,
mi
buena
amiga
Моя
подруга,
моя
хорошая
подруга
Mi
amante
niña,
mi
compañera
Моя
любимая
девочка,
моя
подруга
Quisiera
contarle
al
mundo
Хотелось
бы
мне
рассказать
всему
миру
Lo
que
es
tenerte
la
noche
entera
Что
значит
иметь
тебя
всю
ночь
Y
recorrer
tus
caminos
И
бродить
по
твоим
дорожкам
Tu
vientre
fino
y
tu
piel
de
seda
Твой
тонкий
живот
и
твоя
шелковистая
кожа
Y
el
paisaje
de
tu
pelo
И
пейзаж
твоих
волос
Sobre
la
almohada
y
tu
boca
fresca
На
подушке
и
твои
свежие
губы
Razón
de
mi
vida
y
mi
ser
Смысл
моей
жизни
и
моего
существования
Toda
mi
alegría
Вся
моя
радость
Molino
en
que
gira
mi
ser
Мельница,
в
которой
крутится
мое
существо
Tu
amor
y
mi
vida
Твоя
любовь
и
моя
жизнь
El
hijo
de
tus
entrañas
Сын
твоей
утробы
Tendrá
tus
ojos
de
primavera
Будет
иметь
твои
весенние
глаза
Y
tu
risa
de
campana
И
твой
звонкий
смех
Mi
amante
niña,
mi
compañera
Моя
любимая
девочка,
моя
подруга
Si
alguna
vez
te
hago
daño
Если
я
когда-нибудь
причиню
тебе
боль
Te
hiero
en
algo
mi
compañera
Обижу
тебя
чем-нибудь,
моя
подруга
Compréndeme
como
a
un
niño
Пойми
меня,
как
ребенка
Que
tiene
celos
mi
compañera
У
которого
ревность,
моя
подруга
Te
quiero
tanto...
Я
так
тебя
люблю...
A
veces
cuando
despierto
Иногда,
когда
я
просыпаюсь
A
velar
tus
sueños
de
niña
buena
Чтобы
бдеть
над
твоими
снами,
милая
девочка
Te
robo
en
silencio
un
beso
Я
краду
у
тебя
поцелуй
Mi
amante
niña,
mi
compañera
Моя
любимая
девочка,
моя
подруга
Y
pienso
si
no
es
pecado
И
думаю,
не
грешно
ли
Ser
tan
dichoso
y
me
da
vergüenza
Быть
таким
счастливым,
и
мне
становится
стыдно
Y
entonces
lloro
en
silencio
И
тогда
я
плачу
в
тишине
Por
lo
que
sufres
mi
compañera
Из-за
того,
что
ты
страдаешь,
моя
подруга
Razón
de
mi
vida
y
mi
ser
Смысл
моей
жизни
и
моего
существования
Toda
mi
alegria
Вся
моя
радость
Molino
en
que
gira
mi
ser
Мельница,
в
которой
крутится
мое
существо
Tu
amor
y
mi
vida
Твоя
любовь
и
моя
жизнь
(Mi
amante
niña,
mi
compañera)
(Моя
любимая
девочка,
моя
подруга)
¡Si!
Quisiera
contarle
al
mundo
Да!
Я
хотел
бы
рассказать
всему
миру
Lo
que
es
tenerte
la
noche
entera
Что
значит
иметь
тебя
всю
ночь
(Mi
amante
niña),
¡Oye!
(mi
compañera)
(Моя
любимая
девочка),
Эй!
(моя
подруга)
Y
recorrer
tus
caminos
И
бродить
по
твоим
дорожкам
Tu
vientre
fino
Твой
тонкий
живот
Tu
piel
de
seda
Твоя
шелковистая
кожа
(Mi
amante
niña,
mi
compañera)
(Моя
любимая
девочка,
моя
подруга)
Razón
de
mi
vida
y
mi
ser
Смысл
моей
жизни
и
моего
существования
¡Oye!,
mi
compañera...
Эй!,
моя
подруга...
(Mi
amante
niña,
mi
compañera)
(Моя
любимая
девочка,
моя
подруга)
Si
alguna
vez
yo
te
hago
daño
Если
я
когда-нибудь
сделаю
тебе
больно
Comprendeme
mi
amante
niña
Пойми
меня,
моя
любимая
девочка
(Mi
amante
niña,
mi
compañera)
(Моя
любимая
девочка,
моя
подруга)
Ser
tan
dichoso
me
da
vergüenza
Быть
таким
счастливым,
мне
стыдно
Entonces
lloro
en
silencio
Тогда
я
плачу
в
тишине
(Mi
amante
niña,
mi
compañera)
(Моя
любимая
девочка,
моя
подруга)
Apriétame
y
bésame
y
quiéreme
Обними
меня,
поцелуй
меня
и
полюби
меня
Mi
amante
niña,
muñequita
linda
Моя
любимая
девочка,
моя
милая
куколка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonardo Favio, J. Candia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.