Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Estuvieras Aquí
If You Were Here
Ahora
te
he
encontrado
nuevamente
Now
I've
found
you
again
Cada
segundo
en
mis
recuerdos
Every
second
in
my
memories
Las
horas
se
hacen
largas
y
queman
The
hours
grow
long
and
burn
Porque
siempre
me
encuentran
con
las
manos
vacías
Because
they
always
find
me
empty-handed
La
vida
es
un
castillo
de
ilusiones
Life
is
a
castle
of
illusions
Que
te
desilusiona
al
derrumbarse
That
disappoints
you
when
it
collapses
Yo
no
entiendo,
tú
mataste
mi
mundo
I
don't
understand,
you
killed
my
world
Y
aun
muero
con
las
ansias
de
adorarte
And
yet
I
die
with
the
desire
to
adore
you
Por
qué
no
estás
amor
Why
aren't
you
here,
love?
Si
tantas
veces
juraste
que
tú
me
amarías
If
so
many
times
you
swore
you
would
love
me
Y
aunque
el
mundo
se
acabara
tú
serías
mi
vida
And
even
if
the
world
ended
you
would
be
my
life
Pero
no
estás
corazón
But
you're
not
here,
my
heart
Si
vieras
cómo
estoy
If
you
could
see
how
I
am
O
supieras
que
mi
alma
no
te
pertenece
Or
knew
that
my
soul
does
not
belong
to
you
Y
aun
siento
tus
suaves
labios
besándome
siempre
And
I
still
feel
your
soft
lips
kissing
me
always
Que
estoy
loco
por
tu
amor
That
I'm
crazy
for
your
love
Si
tú
estuvieras
If
you
were
here
Sé
que
mi
mundo
sería
diferente
I
know
that
my
world
would
be
different
Tendría
el
destino
mi
mundo
en
su
suerte
My
world
would
have
its
destiny
in
its
fate
Y
volverían
sueños
de
primavera
And
dreams
of
spring
would
return
Vuelve
mi
reina
Come
back,
my
queen
Que
a
mí
la
vida
se
me
está
acabando
My
life
is
ending
Que
tanto
el
alma
me
está
destrozando
My
soul
is
so
torn
apart
Y
aquí
en
mi
pecho
no
caben
más
penas
And
there's
no
room
for
any
more
pain
in
my
chest
Si
tú
estuvieras
If
you
were
here
Por
qué
no
estás
amor
Why
aren't
you
here,
love?
Si
el
cielo
nos
vio
querernos
en
las
desventuras
If
heaven
saw
us
love
each
other
through
misadventures
Si
mi
vida
tuvo
vida
al
sentir
tu
ternura
If
my
life
had
life
when
I
felt
your
tenderness
Al
mojarme
tu
pasión
When
your
passion
drenched
me
Si
vieras
mi
ansiedad
If
you
could
see
my
anxiety
O
tan
solo
imaginaras
mis
deseos
por
verte
Or
just
imagine
my
desire
to
see
you
Que
daría
la
misma
vida
por
poder
tenerte
That
I
would
give
my
life
to
have
you
Cerca
de
mi
corazón
Close
to
my
heart
Y
siempre
que
despierto
mi
alegría
And
my
joy
every
time
I
wake
up
Se
va
porque
era
un
sueño,
pude
amarte
It
goes
away
because
it
was
a
dream,
I
could
love
you
Si
tú
estuvieras
If
you
were
here
Sé
que
mi
mundo
sería
diferente
I
know
that
my
world
would
be
different
Tendría
el
destino
mi
mundo
en
su
suerte
My
world
would
have
its
destiny
in
its
fate
Y
volverían
sueños
de
primavera
And
dreams
of
spring
would
return
Vuelve
mi
reina
Come
back,
my
queen
Que
a
mí
la
vida
se
me
está
acabando
My
life
is
ending
Que
tanto
el
alma
me
está
destrozando
My
soul
is
so
torn
apart
Y
aquí
en
mi
pecho
no
caben
más
penas
And
there's
no
room
for
any
more
pain
in
my
chest
Si
tu
estuvieras
If
you
were
here
Vuelve
mi
reina
Come
back,
my
queen
Que
a
mí
la
vida
se
me
está
acabando
My
life
is
ending
Que
tanto
el
alma
me
está
destrozando
My
soul
is
so
torn
apart
Y
aquí
en
mi
pecho
no
caben
más
penas
And
there's
no
room
for
any
more
pain
in
my
chest
Vuelve
mi
reina
Come
back,
my
queen
Que
a
mí
la
vida
se
me
está
acabando
My
life
is
ending
Que
tanto
el
alma
me
está
destrozando
My
soul
is
so
torn
apart
Y
aquí
en
mi
pecho
no
caben
más
penas
And
there's
no
room
for
any
more
pain
in
my
chest
Si
tú
estuvieras
If
you
were
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Mercado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.