Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Estuvieras Aquí
Если бы ты была здесь
Ahora
te
he
encontrado
nuevamente
Теперь
я
снова
тебя
нахожу
Cada
segundo
en
mis
recuerdos
Каждую
секунду
в
своих
воспоминаниях
Las
horas
se
hacen
largas
y
queman
Часы
становятся
долгими
и
жгут
Porque
siempre
me
encuentran
con
las
manos
vacías
Потому
что
они
всегда
находят
меня
с
пустыми
руками
La
vida
es
un
castillo
de
ilusiones
Жизнь
- это
замок
иллюзий
Que
te
desilusiona
al
derrumbarse
Который
разочаровывает
при
рушении
Yo
no
entiendo,
tú
mataste
mi
mundo
Я
не
понимаю,
ты
уничтожила
мой
мир
Y
aun
muero
con
las
ansias
de
adorarte
И
я
все
еще
умираю
от
желания
тебя
обожать
Por
qué
no
estás
amor
Почему
ты
не
со
мной,
любовь
Si
tantas
veces
juraste
que
tú
me
amarías
Если
столько
раз
ты
клялась,
что
любишь
меня
Y
aunque
el
mundo
se
acabara
tú
serías
mi
vida
И
хотя
мир
бы
исчез,
ты
была
бы
моей
жизнью
Pero
no
estás
corazón
Но
ты
не
со
мной,
мое
сердце
Si
vieras
cómo
estoy
Если
бы
ты
видела,
как
я
живу
O
supieras
que
mi
alma
no
te
pertenece
Или
знала
бы,
что
моя
душа
тебе
уже
не
принадлежит
Y
aun
siento
tus
suaves
labios
besándome
siempre
И
я
все
еще
чувствую
твои
нежные
губы,
постоянно
целующие
меня
Que
estoy
loco
por
tu
amor
Я
без
ума
от
твоей
любви
Si
tú
estuvieras
Если
бы
ты
была
здесь
Sé
que
mi
mundo
sería
diferente
Я
знаю,
что
мой
мир
был
бы
другим
Tendría
el
destino
mi
mundo
en
su
suerte
У
судьбы
была
бы
моя
жизнь
на
воле
Y
volverían
sueños
de
primavera
И
вернулись
бы
весенние
сны
Vuelve
mi
reina
Вернись,
моя
королева
Que
a
mí
la
vida
se
me
está
acabando
Потому
что
моя
жизнь
подходит
к
концу
Que
tanto
el
alma
me
está
destrozando
Моя
душа
разрывается
на
части
Y
aquí
en
mi
pecho
no
caben
más
penas
И
в
моей
груди
нет
места
для
больше
боли
Si
tú
estuvieras
Если
бы
ты
была
здесь
Por
qué
no
estás
amor
Почему
ты
не
со
мной,
любовь
Si
el
cielo
nos
vio
querernos
en
las
desventuras
Если
небо
видело,
как
мы
любили
друг
друга
в
бедствиях
Si
mi
vida
tuvo
vida
al
sentir
tu
ternura
Если
моя
жизнь
оживала,
когда
я
чувствовал
твою
нежность
Al
mojarme
tu
pasión
Когда
ты
пропитывала
меня
своей
страстью
Si
vieras
mi
ansiedad
Если
бы
ты
видела
мою
тоску
O
tan
solo
imaginaras
mis
deseos
por
verte
Или
хотя
бы
представляла
мои
желания
увидеть
тебя
Que
daría
la
misma
vida
por
poder
tenerte
Я
бы
отдал
свою
жизнь,
чтобы
иметь
тебя
Cerca
de
mi
corazón
Рядом
со
мной,
в
моем
сердце
Y
siempre
que
despierto
mi
alegría
И
каждый
раз,
когда
я
просыпаюсь,
моя
радость
Se
va
porque
era
un
sueño,
pude
amarte
Уходит,
потому
что
это
был
сон,
я
мог
тебя
любить
Si
tú
estuvieras
Если
бы
ты
была
здесь
Sé
que
mi
mundo
sería
diferente
Я
знаю,
что
мой
мир
был
бы
другим
Tendría
el
destino
mi
mundo
en
su
suerte
У
судьбы
была
бы
моя
жизнь
на
воле
Y
volverían
sueños
de
primavera
И
вернулись
бы
весенние
сны
Vuelve
mi
reina
Вернись,
моя
королева
Que
a
mí
la
vida
se
me
está
acabando
Потому
что
моя
жизнь
подходит
к
концу
Que
tanto
el
alma
me
está
destrozando
Моя
душа
разрывается
на
части
Y
aquí
en
mi
pecho
no
caben
más
penas
И
в
моей
груди
нет
места
для
больше
боли
Si
tu
estuvieras
Если
бы
ты
была
здесь
Vuelve
mi
reina
Вернись,
моя
королева
Que
a
mí
la
vida
se
me
está
acabando
Потому
что
моя
жизнь
подходит
к
концу
Que
tanto
el
alma
me
está
destrozando
Моя
душа
разрывается
на
части
Y
aquí
en
mi
pecho
no
caben
más
penas
И
в
моей
груди
нет
места
для
больше
боли
Vuelve
mi
reina
Вернись,
моя
королева
Que
a
mí
la
vida
se
me
está
acabando
Потому
что
моя
жизнь
подходит
к
концу
Que
tanto
el
alma
me
está
destrozando
Моя
душа
разрывается
на
части
Y
aquí
en
mi
pecho
no
caben
más
penas
И
в
моей
груди
нет
места
для
больше
боли
Si
tú
estuvieras
Если
бы
ты
была
здесь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Mercado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.