Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tu Estuvieras (Versión Merengue)
Wenn du wärst (Merengue-Version)
Ahora
te
he
encontrado
nuevamente
Jetzt
habe
ich
dich
wieder
gefunden
Cada
segundo
en
mis
recuerdos
Jede
Sekunde
in
meinen
Erinnerungen
Las
horas
se
hacen
largas
y
queman
Die
Stunden
werden
lang
und
brennen
Porque
siempre
me
encuentran
con
las
manos
vacias
Weil
sie
mich
immer
mit
leeren
Händen
vorfinden
La
vida
es
un
castillo
de
ilusiones
Das
Leben
ist
ein
Schloss
aus
Illusionen
Que
te
desciluciona
el
derrumbarse
Das
enttäuscht,
wenn
es
zusammenbricht
Yo
no
entiendo
tu
mataste
mi
amor
Ich
verstehe
nicht,
warum
du
meine
Liebe
getötet
hast
Y
aun
muero
con
las
ancias
de
adorarte
Und
doch
sterbe
ich
vor
Sehnsucht,
dich
anzubeten
Porque
no
estas
amor
Warum
bist
du
nicht
hier,
meine
Liebe
Si
tantas
veces
juraste
que
tu
me
amarias
Wenn
du
doch
so
oft
schwurst,
mich
zu
lieben
Y
aunque
el
mundo
se
acabara
tu
serias
mi
vida
Und
selbst
wenn
die
Welt
endete,
wärst
du
mein
Leben
Pero
no
estas
corazon
Aber
du
bist
nicht
hier,
mein
Herz
Si
vieras
como
estoy
Wenn
du
sehen
könntest,
wie
es
mir
geht
O
supieras
que
mi
alma
aun
te
pertenece
Oder
wüsstest,
dass
meine
Seele
dir
noch
gehört
Que
aun
siento
tu
suaves
labios
besandome
siempre
Dass
ich
deine
weichen
Lippen
immer
noch
spüre,
wie
sie
mich
küssen
Que
estoy
loco
por
tu
amor...
Dass
ich
verrückt
bin
nach
deiner
Liebe
Si
tu
estuvieras
Wenn
du
wärst
Se
que
mi
mundo
seria
diferente
Ich
weiß,
meine
Welt
wäre
anders
Y
que
el
destino
me
inundo
en
tu
suerte
Und
das
Schicksal
würde
mich
in
dein
Glück
eintauchen
lassen
Y
volverian
sueños
de
primavera
Und
Frühlingssträume
würden
zurückkehren
Vuelve
mi
reina
Komm
zurück,
meine
Königin
Que
a
mi
la
vida
se
me
esta
acabando
Denn
mir
geht
das
Leben
aus
De
tanto
el
alma
me
esta
destrosando
So
sehr
zerbricht
meine
Seele
Y
aqui
en
mi
pecho
no
caben
mas
penas
Und
hier
in
meiner
Brust
ist
kein
Platz
für
mehr
Schmerz
Si
tu
estuvieras...
Wenn
du
wärst...
Porque
no
estas
amor
Warum
bist
du
nicht
hier,
meine
Liebe
Si
el
cielo
nos
vio
querenos
en
las
desventuras
Wenn
der
Himmel
uns
in
Widrigkeiten
lieben
sah
Si
mi
vida
tuvo
vida
sin
sentir
tu
ternura
Wenn
mein
Leben
ohne
deine
Zärtlichkeit
lebte
Al
no
darme
tu
pasion
Ohne
mir
deine
Leidenschaft
zu
schenken
Si
vieras
mi
ansiedad
Wenn
du
meine
Sehnsucht
sehen
könntest
O
tan
solo
imaginara
mis
deseos
por
verte
Oder
nur
meine
Sehnsucht,
dich
zu
sehen,
erahnen
Que,
daria
la
misma
vida
por
poder
tenerte
Ich
würde
mein
eigenes
Leben
dafür
geben,
dich
zu
haben
Cerca
de
mi
corazon
Nahe
bei
meinem
Herzen
Siempre
que
despierto
mi
alegria,
Immer
wenn
ich
aufwache,
verschwindet
meine
Freude
Se
va
porque
en
un
sueño
Weil
in
einem
Traum
Pude
amarte
Ich
dich
lieben
konnte
Si
tu
estuvieras
Wenn
du
wärst
Se
que
mi
mundo
seria
diferente
Ich
weiß,
meine
Welt
wäre
anders
Y
que
el
destino
me
inundo
en
tu
suerte
Und
das
Schicksal
würde
mich
in
dein
Glück
eintauchen
lassen
Y
volverian
sueños
de
primavera
Und
Frühlingssträume
würden
zurückkehren
Vuelve
mi
reina
Komm
zurück,
meine
Königin
Que
a
mi
la
vida
se
me
esta
acabando
Denn
mir
geht
das
Leben
aus
De
tanto
el
alma
me
esta
destrosando
So
sehr
zerbricht
meine
Seele
Y
aqui
en
mi
pecho
no
caben
mas
penas
Und
hier
in
meiner
Brust
ist
kein
Platz
für
mehr
Schmerz
Si
tu
estuvieras...
Wenn
du
wärst...
Vuelve
mi
reina
Komm
zurück,
meine
Königin
Que
a
mi
la
vida
se
me
esta
acabando
Denn
mir
geht
das
Leben
aus
Que
tanto
el
alma
me
esta
destrosando
So
sehr
zerbricht
meine
Seele
Y
aqui
en
mi
pecho
no
caben
mas
penas
Und
hier
in
meiner
Brust
ist
kein
Platz
für
mehr
Schmerz
Si
tu
estuvieras...
Wenn
du
wärst...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mercado Suarez Alberto Antonio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.