Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A los cuatro vientos
In alle vier Winde
Dejen
que
el
llanto,
me
bañe
el
alma
Lasst
die
Tränen
meine
Seele
baden
Quiero
llorar,
traigo
sentimiento
Ich
will
weinen,
ich
habe
Gefühl
Quiero
gritar
a
los
cuatro
vientos,
Ich
will
es
in
alle
vier
Winde
hinausschreien,
Que
no
soy
nada,
que
no
soy
nadie
Dass
ich
nichts
bin,
dass
ich
niemand
bin
Que
nada
valgo
sin
tu
querer
mujer.
Dass
ich
nichts
wert
bin
ohne
deine
Liebe.
Quiero
que
sepan,
que
ando
llorando
Sie
sollen
wissen,
dass
ich
weine
Como
los
hombres,
no
los
borrachos
Wie
Männer,
nicht
wie
Betrunkene
Quiero
que
sepan,
que
estoy
pagando
Sie
sollen
wissen,
dass
ich
bezahle
Con
llanto
amargo,
mi
falso
orgullo
y
mi
vanidad.
Mit
bitteren
Tränen
für
meinen
falschen
Stolz
und
meine
Eitelkeit.
Dejen
que
el
llanto,
me
bañe
el
alma
Lasst
die
Tränen
meine
Seele
baden
No
es
que
yo
quiera,
sentirme
un
santo
Nicht,
dass
ich
mich
wie
ein
Heiliger
fühlen
will
Dejen
llorar,
yo
no
se
que
traigo
Lasst
mich
weinen,
ich
weiß
nicht,
was
ich
habe
No
se
que
traigo,
en
el
corazón.
Ich
weiß
nicht,
was
ich
im
Herzen
trage.
Quiero
que
sepan,
que
al
verte
ajena,
Sie
sollen
wissen,
dass,
als
ich
dich
nicht
mehr
mein
sah,
Mi
falso
orgullo,
se
doblego
Mein
falscher
Stolz
gebrochen
wurde
Que
poco
valgo,
sin
tu
cariño
Wie
wenig
ich
wert
bin,
ohne
deine
Zuneigung
Que
poco
valgo,
ya
sin
tu
amor...
Wie
wenig
ich
wert
bin,
schon
ohne
deine
Liebe...
Dejen
que
el
llanto,
me
bañe
el
alma
Lasst
die
Tränen
meine
Seele
baden
No
es
que
yo
quiera,
sentirme
un
santo
Nicht,
dass
ich
mich
wie
ein
Heiliger
fühlen
will
Dejen
llorar,
yo
no
se
que
traigo
Lasst
mich
weinen,
ich
weiß
nicht,
was
ich
habe
No
se
que
traigo,
en
el
corazón.
Ich
weiß
nicht,
was
ich
im
Herzen
trage.
Quiero
que
sepan,
que
al
verte
ajena,
Sie
sollen
wissen,
dass,
als
ich
dich
nicht
mehr
mein
sah,
Mi
falso
orgullo,
se
doblego
Mein
falscher
Stolz
gebrochen
wurde
Que
poco
valgo,
sin
tu
cariño
Wie
wenig
ich
wert
bin,
ohne
deine
Zuneigung
Que
poco
valgo,
ya
sin
tu
amor...
Wie
wenig
ich
wert
bin,
schon
ohne
deine
Liebe...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomás Méndez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.