Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arrastrando la cobija (En vivo desde el Norteñazo)
Die Decke schleppend (Live vom Norteñazo)
Arrastrando
la
cobija
Die
Decke
schleppend
(Y
ahora
sí
que
se
oiga
por
allá,
chingón
(Und
jetzt
soll
man
es
da
drüben
hören,
richtig
geil
Todos,
todos
los
hombres
y
mujeres
Alle,
alle
Männer
und
Frauen
Bien
chingón
hasta
allá
hasta
atrás
Richtig
geil
bis
ganz
nach
hinten
Que
se
oiga
ese
pinche
pinche
grito)
Dass
man
diesen
verdammten,
verdammten
Schrei
hört)
Y
ensuciando
el
apellido
Und
den
Nachnamen
beschmutzend
Voy
por
esta
mugre
vida,
como
pájaro
perdido
Gehe
ich
durch
dieses
Elendsleben,
wie
ein
verirrter
Vogel
¿Dónde
estás?
que
no
te
encuentro,
¿dónde
diablos
te
has
metido?
Wo
bist
du?
Dass
ich
dich
nicht
finde,
wo
zum
Teufel
hast
du
dich
verkrochen?
Éste
anda
gota
y
gota,
corazón,
¿dónde
te
has
ido?
Dieser
hier
leidet
Tropfen
für
Tropfen,
mein
Herz,
wo
bist
du
hin?
Ya
no
te
quiero
Ich
liebe
dich
nicht
mehr
Ya
no
te
quiero
Ich
liebe
dich
nicht
mehr
Ya
no
te
quiero
Ich
liebe
dich
nicht
mehr
Eso
es
mentira
Das
ist
eine
Lüge
Mentira,
mentira
Lüge,
Lüge
Por
ti
me
muero
Für
dich
sterbe
ich
Arrastrando
la
cobija,
y
ensuciando
el
apellido
Die
Decke
schleppend,
und
den
Nachnamen
beschmutzend
Voy
por
esta
perra
vida,
como
pájaro
perdido
Gehe
ich
durch
dieses
Hurenleben,
wie
ein
verirrter
Vogel
¿Dónde
estás?,
que
no
te
encuentro,
¿dónde
diablos
te
has
metido?
Wo
bist
du?,
dass
ich
dich
nicht
finde,
wo
zum
Teufel
hast
du
dich
verkrochen?
Éste
anda
gota
y
gota,
corazón
vuelve
conmigo
Dieser
hier
leidet
Tropfen
für
Tropfen,
mein
Herz,
komm
zurück
zu
mir
Ya
no
te
quiero
Ich
liebe
dich
nicht
mehr
Ya
no
te
quiero
Ich
liebe
dich
nicht
mehr
Ya
no
te
quiero
Ich
liebe
dich
nicht
mehr
Eso
es
mentira
Das
ist
eine
Lüge
Mentira,
mentira
Lüge,
Lüge
Por
ti
me
muero
Für
dich
sterbe
ich
Arrastrando
la
cobija,
y
ensuciando
el
apellido
Die
Decke
schleppend,
und
den
Nachnamen
beschmutzend
Voy
por
esta
perra
vida,
como
pájaro
perdido
Gehe
ich
durch
dieses
Hurenleben,
wie
ein
verirrter
Vogel
¿Dónde
estás?,
que
no
te
encuentro,
¿dónde
diablos
te
has
metido?
Wo
bist
du?,
dass
ich
dich
nicht
finde,
wo
zum
Teufel
hast
du
dich
verkrochen?
Este
anda
gota
y
gota,
corazón
vuelve
conmigo
Dieser
hier
leidet
Tropfen
für
Tropfen,
mein
Herz,
komm
zurück
zu
mir
(Gracias,
gracias
(Danke,
danke
Gracias,
amigos,
gracias,
muy
amables
Danke,
Freunde,
danke,
sehr
freundlich
Que
Diosito
me
los
bendiga,
gracias)
Möge
Gott
euch
segnen,
danke)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo F Gonzalez Moreno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.