Текст и перевод песни Los Traileros del Norte - Como Fui A Enamorarme De Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Fui A Enamorarme De Ti
As I Fell in Love with You
Como
fui
a
enamorarme
de
ti.
How
could
I
ever
have
fallen
in
love
with
you?
Si
yo
sabia
que
no
era
bueno.
I
knew
all
along
it
wasn't
right.
Cuando
en
tus
ojos
me
vi.
But
when
I
looked
into
your
eyes,
Supe
que
ya
no
era
yo.
I
knew
I
was
no
longer
my
own.
De
mi
alma
el
dueño.
No
longer
master
of
my
soul.
Como
fui
a
enamorarme
de
ti.
How
could
I
ever
have
fallen
in
love
with
you?
Si
envejecido
estoy
de
pena.
I'm
prematurely
aged
with
grief.
Como
fue
que
te
encontré.
How
did
I
ever
find
you?
Justo
cuando
me
libre
de
mil
cadenas.
Just
when
I'd
freed
myself
from
a
thousand
chains.
Como
fui
a
enamorarme
de
ti.
How
could
I
ever
have
fallen
in
love
with
you?
Si
bien
sabia
que
no
era
bueno.
I
knew
all
along
it
wasn't
right.
Como
fui
a
caer
en
este
amor.
How
could
I
ever
have
fallen
into
this
love?
Que
mata,
que
encierra
entre
la
angustia.
That
kills,
that
imprisons
in
anguish.
Que
cala,
que
quema.
That
permeates,
that
burns,
Que
mi
sangre
envenena.
Poisoning
my
blood.
Que
arranca,
mi
vida
cual
pétalo
a
la
flor.
That
plucks
away
my
life
like
petals
from
a
flower.
Como
fui
a
enamorarme
de
ti.
How
could
I
ever
have
fallen
in
love
with
you?
Si
están
mis
brazos
tan
vacíos.
My
arms
are
so
empty
now.
Como
fui
hacer
tan
mía
esta
pasión.
How
could
I
have
ever
made
this
passion
so
mine?
Que
mata,
que
se
va
la
esperanza,
That
kills,
that
robs
me
of
hope,
Que
parte,
que
muerde,
That
tears,
that
bites,
En
el
fondo
de
mi
alma,
que
grita,
y
encuentra
Into
the
depths
of
my
soul,
that
screams
and
finds
Solo
vacío
y
dolor.
Only
emptiness
and
pain.
Como
fui
a
enamorarme
de
ti.
How
could
I
ever
have
fallen
in
love
with
you?
Si
bien
sabia
que
no
era
bueno.
I
knew
all
along
it
wasn't
right.
Como
fui
a
caer
en
este
amor.
How
could
I
ever
have
fallen
into
this
love?
Que
mata,
que
encierra
entre
la
angustia.
That
kills,
that
imprisons
in
anguish.
Que
cala,
que
quema.
That
permeates,
that
burns,
Que
mi
sangre
envenena.
Poisoning
my
blood.
Que
arranca,
mi
vida
cual
pétalo
a
la
flor.
That
plucks
away
my
life
like
petals
from
a
flower.
Como
fui
a
enamorarme
de
ti.
How
could
I
ever
have
fallen
in
love
with
you?
Si
están
mis
brazos
tan
vacíos.
My
arms
are
so
empty
now.
Como
fui
hacer
tan
mía
esta
pasión.
How
could
I
have
ever
made
this
passion
so
mine?
Que
mata,
que
se
va
la
esperanza,
That
kills,
that
robs
me
of
hope,
Que
parte,
que
muerde,
That
tears,
that
bites,
En
el
fondo
de
mi
alma,
que
grita,
y
encuentra
Into
the
depths
of
my
soul,
that
screams
and
finds
Solo
vacío
y
dolor.
Only
emptiness
and
pain.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Solis Marco Antonio
Альбом
Dime
дата релиза
04-12-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.