Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Chicle (En Vivo)
Das Kaugummi (Live)
Por
que
te
empeñas
en
querer
verme
llorar
Warum
willst
du
mich
unbedingt
weinen
sehen?
No
te
basto
dejarme
solo
y
destrozado
Hat
es
dir
nicht
gereicht,
mich
allein
und
zerstört
zurückzulassen?
Tu
bien
sabias
que
eres
todo
para
mi
Du
wusstest
genau,
dass
du
alles
für
mich
bist.
Te
di
mi
amor
para
que
tú
fueras
feliz
Ich
gab
dir
meine
Liebe,
damit
du
glücklich
bist.
Y
en
cambio
tu
tan
solo
me
mandaste
al
diablo
Und
stattdessen
hast
du
mich
einfach
zum
Teufel
geschickt.
Por
que
te
burlas
de
mis
uerte
que
no
ves
Warum
verspottest
du
mein
Schicksal?
Siehst
du
denn
nicht,
Que
aunque
me
encuentre
por
el
suelo
derrotado
dass
ich
am
Boden
zerstört
bin?
Tarde
o
tempra
mis
heridas
sanaran
Früher
oder
später
werden
meine
Wunden
heilen,
Y
de
tu
amor
sin
compasión
se
burlaran
und
man
wird
ohne
Mitleid
über
deine
Liebe
lachen.
Entonces
vas
a
comprenderte
fuiste
al
baño
Dann
wirst
du
verstehen,
dass
du
einen
Fehler
gemacht
hast.
No
ha
de
faltar
algun
galan
que
te
conquiste
Es
wird
nicht
an
einem
Kavalier
fehlen,
der
dich
erobert,
Te
compre
flores
y
tambien
te
pase
el
chicle
dir
Blumen
kauft
und
dir
auch
Kaugummi
anbietet,
Te
robe
un
beso
y
derrepente
sin
pensarlo
dir
einen
Kuss
stiehlt
und
plötzlich,
ohne
nachzudenken,
Le
vas
a
dar
tan
solo
lo
que
tú
me
has
dado
wirst
du
ihm
genau
das
geben,
was
du
mir
gegeben
hast.
Entonces
vas
a
comprender
que
lo
que
hiciste
Dann
wirst
du
verstehen,
dass
das,
was
du
getan
hast,
No
tiene
nombre
y
en
verdad
ni
te
mediste
keinen
Namen
hat
und
du
wirklich
maßlos
warst.
Y
cuando
estes
completamnete
enamorada
Und
wenn
du
völlig
verliebt
bist,
Como
tú
a
mí
te
van
a
dar
una
patada
wird
man
dir
einen
Tritt
geben,
so
wie
du
mir.
No
ha
de
faltar
algun
galan
que
te
conquiste
Es
wird
nicht
an
einem
Kavalier
fehlen,
der
dich
erobert,
Te
compre
flores
y
tambien
te
pase
el
chicle
dir
Blumen
kauft
und
dir
auch
Kaugummi
anbietet,
Te
robe
un
beso
y
derrepente
sin
pensarlo
dir
einen
Kuss
stiehlt
und
plötzlich,
ohne
nachzudenken,
Le
vas
a
dar
tan
solo
lo
que
tú
me
has
dado
wirst
du
ihm
genau
das
geben,
was
du
mir
gegeben
hast.
Entonces
vas
a
comprender
que
lo
que
hiciste
Dann
wirst
du
verstehen,
dass
das,
was
du
getan
hast,
No
tiene
nombre
y
en
verdad
ni
te
mediste
keinen
Namen
hat
und
du
wirklich
maßlos
warst.
Y
cuando
estes
completamnete
enamorada
Und
wenn
du
völlig
verliebt
bist,
Como
tú
a
mí
te
van
a
dar
una
patada
wird
man
dir
einen
Tritt
geben,
so
wie
du
mir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Garcia, Rubén García "los Cuates"
Альбом
En Vivo
дата релиза
19-07-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.