Los Traileros del Norte - El Medallon - перевод текста песни на немецкий

El Medallon - Los Traileros del Norteперевод на немецкий




El Medallon
Das Medaillon
De Puerto Viejo, te traigo yo,
Von Puerto Viejo, bringe ich dir,
El medallón que usaba un pirata
Das Medaillon, das ein Pirat trug
De Puerto Viejo, te traigo yo,
Von Puerto Viejo, bringe ich dir,
El medallón que usaba un pirata
Das Medaillon, das ein Pirat trug
Pero en la casa se lo quito,
Aber zu Hause nahm er es ab,
Para regalárselo a su muchacha
Um es seinem Mädchen zu schenken
Pero en la casa se lo quito,
Aber zu Hause nahm er es ab,
Para regalárselo a su muchacha
Um es seinem Mädchen zu schenken
No pierdas la idea (Ana María)
Vergiss nicht die Idee (Ana María)
Que te llevo a pasear (A la salina)
Dass ich dich mitnehme (Nach La Salina)
Si quieres también, (podremos ir)
Wenn du auch willst, (können wir gehen)
En tu luna de miel, (A Guayaquil)
Auf deiner Hochzeitsreise, (Nach Guayaquil)
Hay no pierdas la idea (porque es verdad)
Oh, vergiss nicht die Idee (denn es ist wahr)
Que te llevo a pasear (A Bogota)
Dass ich dich mitnehme (Nach Bogota)
Y si quieres también, (podremos ir)
Und wenn du auch willst, (können wir gehen)
En tu luna de miel (A Medellín)
Auf deiner Hochzeitsreise (Nach Medellín)
Les garantizo que Don Fidel,
Ich garantiere euch, dass Don Fidel,
Ha de pensar que tan pobre soy,
Sicher denken wird, wie arm ich bin,
Les garantizo que Don Fidel,
Ich garantiere euch, dass Don Fidel,
Ha de pensar que tan pobre soy,
Sicher denken wird, wie arm ich bin,
Que mucho dinero podrá tener
Dass er viel Geld haben mag
Pero nunca te da lo que yo te doy
Aber er gibt dir niemals das, was ich dir gebe
Que mucho dinero podrá tener
Dass er viel Geld haben mag
Pero nunca te da lo que yo te doy
Aber er gibt dir niemals das, was ich dir gebe
No pierdas la idea (Ana María)
Vergiss nicht die Idee (Ana María)
Que te llevo a pasear (A la salina)
Dass ich dich mitnehme (Nach La Salina)
Si quieres también, (podremos ir)
Wenn du auch willst, (können wir gehen)
En tu luna de miel, (A Guayaquil)
Auf deiner Hochzeitsreise, (Nach Guayaquil)
Hay no pierdas la idea (porque es verdad)
Oh, vergiss nicht die Idee (denn es ist wahr)
Que te llevo a pasear (A Bogota)
Dass ich dich mitnehme (Nach Bogota)
Y si quieres también, (podremos ir)
Und wenn du auch willst, (können wir gehen)
En tu luna de miel (A Medellín)
Auf deiner Hochzeitsreise (Nach Medellín)
Hay no pierdas la idea (Ana María)
Oh, vergiss nicht die Idee (Ana María)
Que te llevo a pasear (A la salina)
Dass ich dich mitnehme (Nach La Salina)
Si quieres también, (podremos ir)
Wenn du auch willst, (können wir gehen)
En tu luna de miel, (A Guayaquil)
Auf deiner Hochzeitsreise, (Nach Guayaquil)
Y no pierdas la idea (porque es verdad)
Und vergiss nicht die Idee (denn es ist wahr)
Que te llevo a pasear (A Bogota)
Dass ich dich mitnehme (Nach Bogota)
Y si quieres también, (podremos ir)
Und wenn du auch willst, (können wir gehen)
En tu luna de miel (A Medellín)
Auf deiner Hochzeitsreise (Nach Medellín)
Hay no pierdas la idea (Ana María)
Oh, vergiss nicht die Idee (Ana María)
Que te llevo a pasear (A la salina)
Dass ich dich mitnehme (Nach La Salina)
Si quieres también, (podremos ir)
Wenn du auch willst, (können wir gehen)
En tu luna de miel, (A Guayaquil)
Auf deiner Hochzeitsreise, (Nach Guayaquil)





Авторы: Rafael Calixto Escalona Martin Ez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.