Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojos
que
me
han
robado,
la
paz
del
alma
Augen,
die
mir
den
Seelenfrieden
geraubt
haben
Ojos
que
al
solo
verme,
me
hacen
soñar
Augen,
die
mich
beim
bloßen
Anblick
träumen
lassen
Ojos
que
al
ver
sonriente,
me
dan
la
calma
Augen,
die,
wenn
ich
sie
lächeln
sehe,
mir
Ruhe
geben
Cuando
los
miro
tristes,
me
hacen
llorar
Wenn
ich
sie
traurig
sehe,
bringen
sie
mich
zum
Weinen
Si
me
ven
enojados,
me
martirizan,
Wenn
sie
mich
zornig
ansehen,
quälen
sie
mich,
Con
solo
verme
llegan,
al
corazón
Mit
nur
einem
Blick
dringen
sie
ins
Herz
De
tus
ojos
mi
vida,
yo
soy
esclavo
Deiner
Augen,
mein
Leben,
bin
ich
ein
Sklave
Y
agradecido
vivió,
entre
mi
prisión
Und
dankbar
lebe
ich
in
meinem
Gefängnis
Esos
tus
ojos,
son
mi
delirio,
Diese
deine
Augen,
sind
mein
Rausch,
Son
mi
esperanza,
son
mi
ilusión
Sind
meine
Hoffnung,
sind
meine
Illusion
Por
ellos
muero,
con
ellos
vivo
Für
sie
sterbe
ich,
mit
ihnen
lebe
ich
Y
son
mis
naves,
de
salvación
Und
sind
meine
Schiffe
der
Rettung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Estrella P. Lane, Lane, Estrella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.