Los Tres Ases - Embrujo (Vals Peruano) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Los Tres Ases - Embrujo (Vals Peruano)




Embrujo (Vals Peruano)
Embrujo (Peruvian Waltz)
Y empieza mi jarana, primito
My party's starting, my cousin
Oiga, diga, venga
Listen, tell, come
No qué encanto posee la tierra mía
I don't know what charm my land possesses
¿Será que sabe el embrujo de sus mujeres?
Could it be that it knows the spell of its women?
O acaso las dulces notas de mis canciones
Or perhaps the sweet notes of my songs
Que toda América canta con alegría
That all of America sings with joy
De mi guitarra brotan notas que cantan
Notes that sing pour from my guitar
Penas que muchas veces nos da el amor
Sorrows that love often gives us
Son como golondrinas que al cielo vuelan
They're like swallows that fly to the sky
Huyendo despavoridas de un cruel dolor
Fleeing in terror from a cruel pain
El indio canta sus penas en un huaynito
The Indian sings his sorrows in a huaynito
Añorando el pasado de su gran raza
Longing for the past of his great race
Y de los Andes suena quenas y antaras
And from the Andes sound quenas and antaras
Cuando vibran las cuerdas de un charanguito
When the strings of a charanguito vibrate
Ya se oyen los compases así, así, de un valsecito
Now you can hear the compasses like this, like this, of a little waltz
La coquetona polka así, así, y el tonderito
The flirtatious polka like this, like this, and the tonderito
El pañuelo en el aire saca un hechizo
The handkerchief in the air casts a spell
Cuando con elegancia así, así, baila un mestizo
When a mestizo dances like this, like this, with elegance
Surge el ritmo peruano y en sus compases
The Peruvian rhythm emerges and in its measures
Parece que dijera así, así, ¿ahora cómo haces?
It seems to say like this, like this, now what do you do?
Las manos de un moreno repiquetear sobre madera
The hands of a dark-skinned man drumming on wood
A bailar se ha dicho, hermano, aquí está la marinera
Let's dance, brother, here's the marinera
¡Va de nuevo, cholito!
Go again, cholito!
El indio canta sus penas en un huaynito
The Indian sings his sorrows in a huaynito
Añorando el pasado de su gran raza
Longing for the past of his great race
Y de los Andes suena quenas y antaras
And from the Andes sound quenas and antaras
Cuando vibran las cuerdas de un charanguito
When the strings of a charanguito vibrate
Ya se oyen los compases así, así, de un valsecito
Now you can hear the compasses like this, like this, of a little waltz
La coquetona polka así, así, y el tonderito
The flirtatious polka like this, like this, and the tonderito
El pañuelo en el aire saca un hechizo
The handkerchief in the air casts a spell
Cuando con elegancia así, así, baila un mestizo
When a mestizo dances like this, like this, with elegance
Surge el ritmo peruano y en sus compases
The Peruvian rhythm emerges and in its measures
Parece que dijera así, así, ¿ahora cómo haces?
It seems to say like this, like this, now what do you do?
Las manos de un moreno repiquetear sobre madera
The hands of a dark-skinned man drumming on wood
A bailar se ha dicho, hermano, aquí está la marinera
Let's dance, brother, here's the marinera





Авторы: Napoleon Baltodano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.