Текст и перевод песни Los Tres Ases - Las 3 Huastecas
Las 3 Huastecas
The 3 Huastecas
Para
hablar
de
la
Huasteca,
hay
que
haber
nacido
allá
To
speak
of
the
Huasteca,
one
must
have
been
born
there
Saborear
la
carne
seca
con
traguitos
de
mezcal
To
savor
the
dry
meat
with
sips
of
mezcal
Fumar
cigarrito
de
hoja,
prenderlo
con
pedernal
To
smoke
a
cigar
of
leaf,
light
it
with
flint
Y
aquel
que
mejor
lo
moja,
más
largo
lo
fumará
And
the
one
who
wets
it
better
will
smoke
it
longer
Esa
Huasteca,
yo
no
sé
lo
que
tendrá
That
Huasteca,
I
don't
know
what
it
has
El
que
una
vez
la
conoce,
regresa
y
se
queda
allá
He
who
once
knows
her,
returns
and
stays
there
Huasteca
linda,
cómo
la
voy
a
olvidar
Huasteca,
pretty
one,
how
can
I
forget
you
Si
nací
con
su
querencia,
si
nací
con
su
cantar
If
I
was
born
with
your
affection,
if
I
was
born
with
your
song
Huasteca
Veracruzana,
que
se
arrulla
con
el
mar
Huasteca
of
Veracruz,
that
is
serenaded
by
the
sea
Que
canta
con
la
montaña,
y
se
duerme
en
el
palmar
That
sings
with
the
mountain
and
falls
asleep
in
the
palm
grove
Enlaza
toro
ladino,
corriendo
por
el
breñal
They
lasso
the
cunning
bull,
running
through
the
undergrowth
Mientras
lloran
los
violines,
huapangueando
en
el
corral
While
the
violins
weep,
huapangueando
in
the
corral
Esa
Huasteca,
yo
no
sé
lo
que
tendrá
That
Huasteca,
I
don't
know
what
it
has
El
que
una
vez
la
conoce,
regresa
y
se
queda
allá
He
who
once
knows
her,
returns
and
stays
there
Huasteca
linda,
cómo
te
voy
a
olvidar
Huasteca,
pretty
one,
how
can
I
forget
you
Si
nací
con
su
querencia,
si
nací
con
su
cantar
If
I
was
born
with
your
affection,
if
I
was
born
with
your
song
La
Huasteca
Potosina
tiene
flores
de
a
montón
The
Huasteca
of
Potosi
has
flowers
aplenty
Sierras
llenas
de
neblina,
y
laderas
de
ilusión
Hills
full
of
mist,
and
slopes
of
illusion
En
la
Huasteca
hidalguense
no
se
alquila
el
corazón
In
the
Huasteca
of
Hidalgo,
the
heart
is
not
for
rent
Y
aunque
diga
usted
'dispense',
no
amanece
en
su
colchón
And
even
if
you
say
'excuse
me',
you
won't
wake
up
in
their
bed
Esa
Huasteca,
yo
no
sé
lo
que
tendrá
That
Huasteca,
I
don't
know
what
it
has
El
que
una
vez
la
conoce,
regresa
y
se
queda
allá
He
who
once
knows
her,
returns
and
stays
there
Huasteca
linda,
cómo
te
podré
olvidar
Huasteca,
pretty
one,
how
can
I
forget
you
Si
nací
con
su
querencia,
si
nací
con
su
cantar
If
I
was
born
with
your
affection,
if
I
was
born
with
your
song
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicandro Castillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.