Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabor A Mi
Вкус Меня (Sabor A Mi)
Tanto
tiempo
disfrutamos
de
este
amor
Так
долго
мы
вкушали
сладость
чувств
наших,
Nuestras
almas
se
acercaron
tanto
así
Наши
души
столь
слились
в
одно
в
порыве,
Que
yo
guardo
tu
sabor
Что
вкус
твой
со
мной
навсегда
хранится,
Pero
tú
llevas
también
Но
ведь
и
в
тебе
теперь,
Sabor
a
mí
Вкус
меня
живет.
Si
negaras
mi
presencia
en
tu
vivir
Вдруг
станешь
ты
мой
след
в
пути
отрицать,
Bastaría
con
abrazarte
y
conversar
Мне
б
лишь
тебя
обнять
и
говорить...
Tanta
vida
yo
te
dí
Я
жизнь
всю
вложил
в
тебя,
Que
por
fuerza
tienes
ya
Что
ты
несешь
в
себе
No
pretendo
ser
tu
dueño
Твоим
владыкой
стать
я
не
стремлюсь,
No
soy
nada
yo
no
tengo
vanidad
Я
- ничто,
и
тщеславья
во
мне
нет.
De
mi
vida
doy
lo
bueno
Лишь
лучшее
в
себе
тебе
я
дарю,
Soy
tan
pobre,
que
otra
cosa
puedo
dar
Так
беден
я,
что
большего
дать
бы
не
мог.
Pasarán
mas
de
mil
años,
muchos
más
Пролетит
не
тысяча
- больше
эпох,
Yo
no
sé
si
tenga
amor
la
eternidad
Любовь
ли
сопровождает
вечный
свет...
Pero
allá,
tal
como
aquí
Но
и
там,
как
здесь
сейчас,
En
la
boca
llevarás
В
устах
твоих
замрет
No
pretendo
ser
tu
dueño
Твоим
владыкой
стать
я
не
стремлюсь,
No
soy
nada
yo
no
tengo
vanidad
Я
- ничто,
и
тщеславья
во
мне
нет.
De
mi
vida
doy
lo
bueno
Лишь
лучшее
в
себе
тебе
я
дарю,
Soy
tan
pobre,
que
otra
cosa
puedo
dar
Так
беден
я,
что
большего
дать
бы
не
мог.
Pasarán
mas
de
mil
años,
muchos
mas
Пролетит
не
тысяча
- больше
эпох,
Yo
no
sé
si
tenga
amor
la
eternidad
Любовь
ли
сопровождает
вечный
свет...
Pero
allá,
tal
como
aquí
Но
и
там,
как
здесь
сейчас,
En
la
boca
llevarás
В
устах
твоих
замрет
Sabor
(sabor,
sabor)
a
mí
Вкус
(вкус,
вкус)
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALVARO CARRILLO ALACON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.