Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donde
puedo
ir
amor
sin
tí
Wohin
kann
ich
gehen,
Liebste,
ohne
dich?
Quien
me
puede
dar
calor
así
Wer
kann
mir
solche
Wärme
geben?
Quien
me
va
a
entregar
amor
Wer
wird
mir
Liebe
geben,
Como
el
que
tú
me
das.
so
wie
du
sie
mir
gibst?
Inútil
es
quererlo
hallar
Vergeblich
ist
es,
das
finden
zu
wollen,
Si
tú
no
estás.
wenn
du
nicht
da
bist.
Yo
que
condené
la
esclavitud
Ich,
der
die
Sklaverei
verurteilte
Y
que
desdeñé
toda
inquietud
und
jede
Unruhe
verschmähte,
Se
que
no
podré
weiß,
dass
ich
nicht
können
werde,
Ya
nunca
más
niemals
mehr
Vivir
en
paz.
in
Frieden
leben.
Donde
puedo
ir
amor
sin
tí
Wohin
kann
ich
gehen,
Liebste,
ohne
dich?
Quien
me
puede
dar
calor
así
Wer
kann
mir
solche
Wärme
geben?
Quien
me
va
a
entregar
amor
Wer
wird
mir
Liebe
geben,
Como
el
que
tú
me
das.
so
wie
du
sie
mir
gibst?
Inútil
es
quererlo
hallar
Vergeblich
ist
es,
das
finden
zu
wollen,
Si
tú
no
estás.
wenn
du
nicht
da
bist.
Yo
que
condené
la
esclavitud
Ich,
der
die
Sklaverei
verurteilte
Y
que
desdeñé
toda
inquietud
und
jede
Unruhe
verschmähte,
Se
que
no
podré
weiß,
dass
ich
nicht
können
werde,
Ya
nunca
más
niemals
mehr
Vivir
en
paz
in
Frieden
leben.
Y
sé
también
que
Und
ich
weiß
auch,
dass
Moriré
si
tu
te
vas
ich
sterben
werde,
wenn
du
gehst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Fabregat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.