Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Hojas Muertas
Опавшие листья
¿Por
qué
pretendes
querer
olvidar
Зачем
стараешься
забыть
Nuestros
momentos
de
felicidad?
Минуты
счастья
наших
дней?
Cuando
supimos
unidos
vivir
Когда
мы
вместе
жить
могли,
Y
toda
dicha
y
dolor
compartir
Делили
радость
и
скорбь
веков.
Las
hojas
muertas
de
vivo
color
Опавшие
листья
цветом
ярким
Son
nuestros
recuerdos
de
amor
Напоминают
о
любви.
Las
hojas
muertas
se
pueden
guardar
Воспоминанья
собрать
можно,
Para
tenderse
en
su
nido
a
soñar
Чтоб
в
гнезде
потом
грезить
о
былом.
Mas
si
no
se
guardan
a
tiempo
Но
если
вовремя
не
сберечь,
Juguetes
del
tiempo
serán
Игрушки
времени
они
станут.
Con
ansia
las
cojo
del
suelo
Спешно
поднимаю
я
с
земли,
Porque
yo
no
puedo
olvidar
Ибо
забыть
я
не
в
силах
их.
Con
mi
canción,
tú
bien
recuerdas
Моей
песней
ты
помнишь
ясно,
Cuánto
te
amé,
cuánto
te
di
Как
я
любил
и
сколько
сил
отдал.
Con
mi
canción
las
hojas
muertas
Моей
песней
опавшие
листья,
Revivirán
tal
vez
al
fin
Возможно
вновь
восстанут
вновь.
Pero
el
viento
cruel
amenaza
Но
ветер
жестокий
грядет,
Para
arrancar
por
siempre
más
Чтобы
вырвать
навеки
их.
La
esperanza
que
con
fe
se
abraza
Надежду,
что
вера
хранит,
Y
nunca
se
puede
dejar
И
никогда
не
покидает
нас.
Pero
el
viento
cruel
amenaza
Но
ветер
жестокий
грядет,
Para
arrancar
por
siempre
más
Чтобы
вырвать
навеки
их.
La
esperanza
que
con
fe
se
abraza
Надежду,
что
вера
хранит,
Y
nunca
se
puede
dejar
И
никогда
не
покидает
нас.
Con
mi
canción
tú
bien
recuerdas
Моей
песней
ты
помнишь
ясно,
Cuánto
te
amé,
cuánto
te
di
Как
я
любил
и
сколько
сил
отдал.
Con
mi
canción
las
hojas
muertas
Моей
песней
опавшие
листья,
Revivirán
tal
vez
al
fin
Возможно
вновь
восстанут
вновь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Kosma, Jacques Andre Marie Prevert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.