Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Dejes Que Te Olvide
Не Дай, Чтобы Я Тебя Забыл
Para
vivir
la
vida
sin
ti
Чтоб
без
тебя
прожить
жизнь,
Para
alejar
las
penas
de
mí
Чтоб
отогнать
печаль
мою,
Son
las
maracas
y
el
bongo
Маракасы
и
бонго
-
Amigos
que
me
dan
valor
Друзья,
дающие
мне
силу.
Yo
quiero
que
tú
sepas
que
yo
Хочу,
чтоб
знала
ты,
что
я
Muy
pronto
me
he
olvidado
de
ti
Забыл
тебя
совсем
недавно,
Al
recordar
tu
nombre
Но
вспоминая
имя,
Siempre
te
digo
así
Всегда
твержу
вот
так:
Olvidar
tu
nombre
Забыть
мне
имя
твоё,
Yo
te
quiero
recordar
Хочу
тебя
помнить
я.
No
dejes
que
te
olvide,
por
favor
Не
дай,
чтоб
я
забыл
тебя,
прошу.
Esperando
siempre
tus
palabras
Ожидая
твои
слова,
He
de
estar
Должен
буду
я.
No
dejes
que
te
olvide,
por
favor
Не
дай,
чтоб
я
забыл
тебя,
прошу.
Yo
sé
que
tú
Знаю,
ты
уже
Me
has
olvidado
ya
Забыла
обо
мне,
Pero
en
mi
afán
Но
в
своём
стремленьи
Tu
nombre
he
de
guardar
Сохранить
твоё
имя.
Esperando
siempre
tus
palabras
Ожидая
твои
слова,
He
de
estar
Должен
буду
я.
No
dejes
que
te
olvide,
por
favor
Не
дай,
чтоб
я
забыл
тебя,
прошу.
Esperando
siempre
tus
palabras
Ожидая
твои
слова,
He
de
estar
Должен
буду
я.
No
dejes
que
te
olvide,
por
favor
Не
дай,
чтоб
я
забыл
тебя,
прошу.
No
dejes
que
te
olvide,
por
favor
Не
дай,
чтоб
я
забыл
тебя,
прошу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Jacinto Villa Fernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.