Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estás
tú
dentro
de
mí
Du
bist
tief
in
mir
drin
Te
presiento
bajo
la
luna
y
sobre
del
sol
Ich
spüre
dich
unter
dem
Mond
und
über
der
Sonne
Dondequiera
que
tú
estés
Wo
immer
du
auch
sein
magst
Alma
mía,
pienso
en
ti,
mi
bien
Meine
Seele,
ich
denke
an
dich,
mein
Schatz
Y
tu
amor
lloraré
Und
ich
werde
deine
Liebe
beweinen
Yo
no
sé
por
qué
será
Ich
weiß
nicht,
warum
es
so
ist
¿Qué
será
que
no
he
podido
apartarte
de
mí?
Was
ist
es,
dass
ich
dich
nicht
von
mir
fernhalten
kann?
Ni
en
las
sombras
de
la
noche
Weder
in
den
Schatten
der
Nacht
Ni
de
día
puedo
estar
sin
tu
calor,
mi
bien
Noch
am
Tag
kann
ich
ohne
deine
Wärme
sein,
mein
Schatz
¿Qué
será?
Was
mag
es
nur
sein?
Es
amor
que
inspiras
toda
tú
Es
ist
Liebe,
die
du
ganz
ausstrahlst
Es
ardiente
pasión,
es
ansia
que
tengo
yo
de
ti
Es
ist
brennende
Leidenschaft,
Sehnsucht,
die
ich
nach
dir
habe
Y
esas
ansias,
noche
y
día
Und
diese
Sehnsucht,
Nacht
und
Tag
Se
consuelan,
alma
mía,
teniéndote
siempre,
así
Wird
gestillt,
meine
Seele,
indem
ich
dich
stets
so
halte
Es
amor
que
inspiras
toda
tú
Es
ist
Liebe,
die
du
ganz
ausstrahlst
Es
ardiente
pasión,
es
ansia
que
tengo
yo
de
ti
Es
ist
brennende
Leidenschaft,
Sehnsucht,
die
ich
nach
dir
habe
Y
esas
ansias,
noche
y
día
Und
diese
Sehnsucht,
Nacht
und
Tag
Se
consuelan,
alma
mía,
teniéndote
siempre
así
Wird
gestillt,
meine
Seele,
indem
ich
dich
stets
so
halte
Noche
y
día
Nacht
und
Tag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Hernandez Marin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.