Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Que No Me Dejas
Почему ты не остаешься
¿Qué
voy
a
hacer
si
tú
me
dejas?
Что
мне
делать,
если
ты
уйдешь?
Hoy
que
te
vas,
hoy
que
te
alejas
Сегодня,
когда
ты
уходишь,
сегодня,
когда
ты
удаляешься
Fue
sin
querer
que
tu
orgullo
herí
Я
ненароком
задел
твою
гордость
¿Qué
voy
a
hacer
si
tú
me
dejas?
Что
мне
делать,
если
ты
уйдешь?
Sin
tu
amor,
¿qué
será
de
mí?
Без
твоей
любви,
что
со
мной
будет?
Ya
no
habrá
sol
como
el
de
ayer
Уже
не
будет
солнца,
как
вчера
Ni
un
cielo
azul,
ni
un
atardecer
Ни
синего
неба,
ни
заката
Ya
no
he
de
ver,
si
es
que
te
vas
Уже
не
увижу,
если
ты
уйдешь
Amanecer
jamás
Рассвета
никогда
¿Por
qué
te
vas
si
todo
ha
muerto?
Почему
ты
уходишь,
если
все
умерло?
Si
para
mí
ya
no
hay
bien
ni
mal
Если
для
меня
уже
нет
ни
добра,
ни
зла
El
mundo
está
sin
ti
desierto
Мир
без
тебя
пустынен
Sin
tu
amor,
todo
me
da
igual
Без
твоей
любви,
мне
все
равно
Ni
el
más
allá
me
importará
Даже
загробная
жизнь
меня
не
волнует
Eres
el
fin
y
la
eternidad
Ты
- конец
и
вечность
Todo
se
irá
para
los
dos
Все
уйдет
для
нас
двоих
Y
quedará
(quedará)
tu
adiós
И
останется
(останется)
твое
прощай
¿Qué
voy
a
hacer
si
tú
me
dejas?
Что
мне
делать,
если
ты
уйдешь?
¿Qué
voy
a
hacer
si
tú
me
dejas
sin
tu
amor?
Что
мне
делать,
если
ты
уйдешь
без
твоей
любви?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.