Los Tres Reyes - Que Nadie Sepa Mi Sufrir - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Los Tres Reyes - Que Nadie Sepa Mi Sufrir




Que Nadie Sepa Mi Sufrir
Nobody Knows of My Suffering
No te asombres si te digo lo que fuiste
Don't be surprised if I tell you what you used to be
Una ingrata con mi pobre corazón
An ingrate with my poor heart
Porque el fuego de tus lindos ojos negros
Because the fire of your beautiful black eyes
Alumbraron el camino de otro amor
Lit the way to another love
Porque el fuego de tus lindos ojos negros
Because the fire of your beautiful black eyes
Alumbraron el camino de otro amor
Lit the way to another love
Y pensar que te adoraba ciegamente
And to think that I adored you blindly
Que a tu lado como nunca me sentí
That I felt beside you as I never have
Y por esas cosas raras de la vida
And for those strange things in life
Sin el beso de tu boca yo me vi
Without the kiss of your mouth I found myself
Y por esas cosas raras de la vida
And for those strange things in life
Sin el beso de tu boca yo me vi
Without the kiss of your mouth I found myself
Amor de mis amores, reina mía, qué me hiciste
Love of my loves, my queen, what have you done to me
Que no puedo conformarme sin poderte contemplar
That I cannot reconcile myself to not being able to gaze upon you
Ya que pagaste mal, mi cariño tan sincero
Since you repaid my sincere love so badly
Lo que conseguirás, que no te nombre nunca más
What you will achieve is that I will never name you again
Amor de mis amores, si dejaste de quererme, no hay cuidado
Love of my loves, if you have stopped loving me, don't worry
La gente de esto no se enterará
The people won't find out about this
Qué gano con decir: "una mujer cambió mi suerte"
What do I gain from saying: "a woman changed my destiny"
Se burlarán de mí, qué nadie sepa mi sufrir
They will laugh at me, let nobody know of my suffering
Amor de mis amores, reina mía, qué me hiciste
Love of my loves, my queen, what have you done to me
Que no puedo conformarme sin poderte contemplar
That I cannot reconcile myself to not being able to gaze upon you
Ya que pagaste mal, mi cariño tan sincero
Since you repaid my sincere love so badly
Lo que conseguirás que no te nombre nunca más
What you will achieve is that I will never name you again
Amor de mis amores, si dejaste de quererme, no hay cuidado, la gente
Love of my loves, if you have stopped loving me, don't worry, the people
De esto no se enterará
Won't find out about this
Qué gano con decir: "una mujer cambió mi suerte"
What do I gain from saying: "a woman changed my destiny"
Se burlarán de mí, qué nadie, nadie sepa mi sufrir
They will laugh at me, let nobody, nobody know of my suffering





Авторы: Amato Angel, Dizeo Enrique


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.