Текст и перевод песни Los Tres Reyes - Que Nadie Sepa Mi Sufrir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Nadie Sepa Mi Sufrir
Nobody Knows of My Suffering
No
te
asombres
si
te
digo
lo
que
fuiste
Don't
be
surprised
if
I
tell
you
what
you
used
to
be
Una
ingrata
con
mi
pobre
corazón
An
ingrate
with
my
poor
heart
Porque
el
fuego
de
tus
lindos
ojos
negros
Because
the
fire
of
your
beautiful
black
eyes
Alumbraron
el
camino
de
otro
amor
Lit
the
way
to
another
love
Porque
el
fuego
de
tus
lindos
ojos
negros
Because
the
fire
of
your
beautiful
black
eyes
Alumbraron
el
camino
de
otro
amor
Lit
the
way
to
another
love
Y
pensar
que
te
adoraba
ciegamente
And
to
think
that
I
adored
you
blindly
Que
a
tu
lado
como
nunca
me
sentí
That
I
felt
beside
you
as
I
never
have
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
And
for
those
strange
things
in
life
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi
Without
the
kiss
of
your
mouth
I
found
myself
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
And
for
those
strange
things
in
life
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi
Without
the
kiss
of
your
mouth
I
found
myself
Amor
de
mis
amores,
reina
mía,
qué
me
hiciste
Love
of
my
loves,
my
queen,
what
have
you
done
to
me
Que
no
puedo
conformarme
sin
poderte
contemplar
That
I
cannot
reconcile
myself
to
not
being
able
to
gaze
upon
you
Ya
que
pagaste
mal,
mi
cariño
tan
sincero
Since
you
repaid
my
sincere
love
so
badly
Lo
que
conseguirás,
que
no
te
nombre
nunca
más
What
you
will
achieve
is
that
I
will
never
name
you
again
Amor
de
mis
amores,
si
dejaste
de
quererme,
no
hay
cuidado
Love
of
my
loves,
if
you
have
stopped
loving
me,
don't
worry
La
gente
de
esto
no
se
enterará
The
people
won't
find
out
about
this
Qué
gano
con
decir:
"una
mujer
cambió
mi
suerte"
What
do
I
gain
from
saying:
"a
woman
changed
my
destiny"
Se
burlarán
de
mí,
qué
nadie
sepa
mi
sufrir
They
will
laugh
at
me,
let
nobody
know
of
my
suffering
Amor
de
mis
amores,
reina
mía,
qué
me
hiciste
Love
of
my
loves,
my
queen,
what
have
you
done
to
me
Que
no
puedo
conformarme
sin
poderte
contemplar
That
I
cannot
reconcile
myself
to
not
being
able
to
gaze
upon
you
Ya
que
pagaste
mal,
mi
cariño
tan
sincero
Since
you
repaid
my
sincere
love
so
badly
Lo
que
conseguirás
que
no
te
nombre
nunca
más
What
you
will
achieve
is
that
I
will
never
name
you
again
Amor
de
mis
amores,
si
dejaste
de
quererme,
no
hay
cuidado,
la
gente
Love
of
my
loves,
if
you
have
stopped
loving
me,
don't
worry,
the
people
De
esto
no
se
enterará
Won't
find
out
about
this
Qué
gano
con
decir:
"una
mujer
cambió
mi
suerte"
What
do
I
gain
from
saying:
"a
woman
changed
my
destiny"
Se
burlarán
de
mí,
qué
nadie,
nadie
sepa
mi
sufrir
They
will
laugh
at
me,
let
nobody,
nobody
know
of
my
suffering
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amato Angel, Dizeo Enrique
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.