Los Tucanes de Tijuana - La Buena Vida - перевод текста песни на немецкий

La Buena Vida - Los Tucanes de Tijuanaперевод на немецкий




La Buena Vida
Das gute Leben
Soy promotor de la buena vida
Ich bin ein Förderer des guten Lebens
Tengo teflón para la tristeza
Ich habe Teflon für die Traurigkeit
La buena suerte y la buena vida
Das gute Glück und das gute Leben
Van de la mano, no cabe duda
Gehen Hand in Hand, daran gibt es keinen Zweifel
Yo vivo alegre todos los días
Ich lebe jeden Tag fröhlich
La libertad es una fortuna
Die Freiheit ist ein Vermögen
Curo el estrés con un buen tequila
Ich heile Stress mit einem guten Tequila
Y un cigarrito también me ayuda
Und ein Zigarrchen hilft mir auch
Disfruto todo lo que se pueda
Ich genieße alles, was möglich ist
Nunca me excedo, soy precavido
Ich übertreibe nie, ich bin vorsichtig
Hago las cosas a mi manera
Ich mache die Dinge auf meine Art
Tranquilamente y sin tanto ruido
Ruhig und ohne viel Lärm
Si me destrampo, es en Las Vegas
Wenn ich über die Stränge schlage, dann in Las Vegas
Me gusta darme mis incentivos
Ich gönne mir gerne meine Anreize
Soy promotor de la buena vida
Ich bin ein Förderer des guten Lebens
Tengo teflón para la tristeza
Ich habe Teflon für die Traurigkeit
Soy más estoico cada día
Ich werde jeden Tag stoischer
Yo no me engancho con gente necia
Ich lasse mich nicht auf dumme Leute ein
Me gusta darme la buena vida
Ich gönne mir gerne das gute Leben
Me concibieron en una fiesta
Man hat mich auf einer Party gezeugt
Soy un producto de la alegría
Ich bin ein Produkt der Freude
Así es que, no importa que amanezca
Also, es ist egal, ob es Morgen wird
Los buenos ratos nunca se olvidan
Die guten Zeiten vergisst man nie
Yo se los digo por experiencia
Ich sage es dir aus Erfahrung
Así es que, hay que disfrutar la vida
Also, man muss das Leben genießen
Porque se va y nunca regresa
Denn es vergeht und kehrt nie zurück
Me gusta darme la buena vida
Ich gönne mir gerne das gute Leben
Soy vaquetón por naturaleza
Ich bin von Natur aus ein Lebenskünstler
Trabajador, eso ni se diga
Arbeitssam, das versteht sich von selbst
Soy enemigo de la pobreza
Ich bin ein Feind der Armut
Tengo mi línea bien definida
Ich habe meine Linie klar definiert
O mejor dicho, línea directa
Oder besser gesagt, eine direkte Linie
Disfruto todo lo que se pueda
Ich genieße alles, was möglich ist
Nunca me excedo, soy precavido
Ich übertreibe nie, ich bin vorsichtig
Hago las cosas a mi manera
Ich mache die Dinge auf meine Art
Tranquilamente y sin tanto ruido
Ruhig und ohne viel Lärm
Si me destrampo, es en Las Vegas
Wenn ich über die Stränge schlage, dann in Las Vegas
Me gusta darme mis incentivos
Ich gönne mir gerne meine Anreize
Soy promotor de la buena vida
Ich bin ein Förderer des guten Lebens
Tengo teflón para la tristeza
Ich habe Teflon für die Traurigkeit
Soy más estoico cada día
Ich werde jeden Tag stoischer
Yo no me engancho con gente necia
Ich lasse mich nicht auf dumme Leute ein
Me gusta darme la buena vida
Ich gönne mir gerne das gute Leben
Me concibieron en una fiesta
Man hat mich auf einer Party gezeugt
Soy un producto de la alegría
Ich bin ein Produkt der Freude
Así es que, no importa que amanezca
Also, es ist egal, ob es Morgen wird
Los buenos ratos nunca se olvidan
Die guten Zeiten vergisst man nie
Yo se los digo por experiencia
Ich sage es dir aus Erfahrung
Así es que, hay que disfrutar la vida
Also, man muss das Leben genießen
Porque se va y nunca regresa
Denn es vergeht und kehrt nie zurück





Авторы: Mario Quintero Lara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.