Текст и перевод песни Los Tucanes de Tijuana - Madre Soltera (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madre Soltera (En Vivo)
Мать-одиночка (Вживую)
Vamos
a
leer
esta
carta
que
nos
mandarón
que
dice
Давайте
прочтем
это
письмо,
которое
нам
прислали.
В
нем
говорится:
Quiero
que
canten
tucanes,
soy
una
madre
soltera.
Я
хочу,
чтобы
пели
"Туканес",
я
мать-одиночка.
Soy
una
madre
soltera
que
no
se
vale
de
nadie
Я
мать-одиночка,
которая
ни
от
кого
не
зависит.
Mis
hijos
tienen
de
todo
yo
soy
su
madre
su
padre
У
моих
детей
есть
все,
я
им
и
мать,
и
отец.
Me
cueste
lo
que
me
cueste
ellos
saldran
adelante.
Чего
бы
мне
это
ни
стоило,
они
добьются
успеха.
No
por
que
sea
una
mujer
se
dificulte
mi
vida
Не
потому,
что
я
женщина,
моя
жизнь
трудна.
Pues
eso
no
puede
ser
conozco
muchas
movidas
Так
не
должно
быть,
я
знаю
много
всяких
ходов.
Yo
se
que
tengo
que
hacer
no
hace
falta
que
me
digan.
Я
знаю,
что
мне
делать,
не
нужно
мне
говорить.
Al
que
engendró
mis
retoños
le
dedico
esta
cancion
Тому,
кто
зачал
моих
детей,
я
посвящаю
эту
песню.
Es
un
maldito
cobarde
lastima
de
pantalon
Он
проклятый
трус,
жалко
штанов.
Debía
de
usar
minifalda
se
le
veria
mejor.
Ему
бы
мини-юбку
носить,
смотрелось
бы
лучше.
Soy
una
madre
soltera
porque
dios
asi
lo
quiso
Я
мать-одиночка,
потому
что
так
угодно
Богу.
Y
no
le
estoy
reprochando
es
un
favor
el
que
me
hizo
И
я
не
упрекаю
его,
он
сделал
мне
одолжение.
Por
que
prefiero
estar
sola
que
ser
esposa
de
cinco
Потому
что
я
предпочитаю
быть
одной,
чем
быть
женой
пятерым.
El
tiempo
te
abre
los
ojos
se
aprende
de
los
errores
Время
открывает
глаза,
учишься
на
ошибках.
Nadie
es
perfecto
en
la
vida
y
menos
en
los
amores
Никто
не
идеален
в
жизни,
а
тем
более
в
любви.
No
puedo
odiar
a
los
hombres
pues
todavia
soy
muy
joven.
Я
не
могу
ненавидеть
мужчин,
ведь
я
еще
очень
молода.
Mis
hijos
son
mi
fortuna
y
les
dare
mucha
escuela
Мои
дети
— мое
богатство,
и
я
дам
им
хорошее
образование.
No
importa
que
llueva
o
truene
ese
sera
mi
problema
Неважно,
дождь
или
снег,
это
будет
моей
заботой.
Pues
el
que
se
aguita
pierde
vivan
las
madres
solteras.
Ведь
кто
унывает,
тот
проигрывает.
Да
здравствуют
матери-одиночки!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Quintero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.