Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos Mujeres / la Cantaleta
Zwei Frauen / die Nörgelei
La
Cantaleta
Die
Nörgelei
Y
ahora
que
vas
hacer
Und
was
wirst
du
jetzt
tun
Que
para
donde
vas
Wohin
gehst
du
Que
si
tomas
mas
Ob
du
mehr
trinkst
Con
quien
has
salido,
Mit
wem
du
ausgegangen
bist,
Que
porque
no
llegue
Warum
ich
nicht
angekommen
bin
Que
llegue
tarde
ayer
Dass
ich
gestern
spät
ankam
Que
ya
no
se
me
ve
Dass
man
mich
nur
noch
sieht
Si
no
es
amanecido,
Wenn
ich
die
Nacht
durchgemacht
habe,
Con
ese
repicar
Mit
diesem
Genörgel
Me
voy
a
trabajar
Gehe
ich
zur
Arbeit
Y
todo
es
un
suplicio
Und
alles
ist
eine
Qual
Que
voy
a
contestar
si
nadie
puede
hablar
con
semejante
ruido,
Was
soll
ich
antworten,
wenn
niemand
bei
solchem
Lärm
reden
kann,
Que
voy
a
contestar
si
nadie
puede
hablar
con
semejante
ruido,
ruido!
Was
soll
ich
antworten,
wenn
niemand
bei
solchem
Lärm
reden
kann,
Lärm!
Y
ahora
que
vas
hacer
Und
was
wirst
du
jetzt
tun
Que
para
donde
vas
Wohin
gehst
du
Que
si
tomas
mas
Ob
du
mehr
trinkst
Con
quien
has
salido,
Mit
wem
du
ausgegangen
bist,
Que
porque
no
llegue
Warum
ich
nicht
angekommen
bin
Que
llegue
tarde
ayer
Dass
ich
gestern
spät
ankam
Que
ya
no
se
me
ve
Dass
man
mich
nur
noch
sieht
Si
no
es
amanecido,
Wenn
ich
die
Nacht
durchgemacht
habe,
Con
ese
repicar
Mit
diesem
Genörgel
Me
voy
a
trabajar
Gehe
ich
zur
Arbeit
Y
todo
es
un
suplicio
Und
alles
ist
eine
Qual
Que
voy
a
contestar
si
nadie
puede
hablar
con
semejante
ruido,
Was
soll
ich
antworten,
wenn
niemand
bei
solchem
Lärm
reden
kann,
Que
voy
a
contestar
si
nadie
puede
hablar
con
semejante
ruido.
Was
soll
ich
antworten,
wenn
niemand
bei
solchem
Lärm
reden
kann.
Me
tiene
loco
todo
el
dia,
con
esa
cantaleta,
Sie
macht
mich
den
ganzen
Tag
verrückt,
mit
dieser
Nörgelei,
Hay
me
tiene
loco
loco
todo
el
dia,
con
esa
cantaleta
Ach,
sie
macht
mich
den
ganzen
Tag
verrückt,
verrückt,
mit
dieser
Nörgelei
Y
aquien
le
va
a
gustar
la
casa,
con
esa
perra
suelta,
Und
wem
wird
das
Haus
gefallen,
mit
dieser
frei
herumlaufenden
Zicke,
Y
aquien
le
va
a
gustar
la
casa,
con
esa
perra
suelta,
Und
wem
wird
das
Haus
gefallen,
mit
dieser
frei
herumlaufenden
Zicke,
Hay
me
tiene
loco
todo
el
dia,
con
esa
cantaleta
Ach,
sie
macht
mich
den
ganzen
Tag
verrückt,
mit
dieser
Nörgelei
Hay
me
tiene
loco
loco
todo
el
dia,
con
esa
cantaleta,
Ach,
sie
macht
mich
den
ganzen
Tag
verrückt,
verrückt,
mit
dieser
Nörgelei,
Y
aquien
le
va
a
gustar
la
casa,
con
esa
perra
suelta,
Und
wem
wird
das
Haus
gefallen,
mit
dieser
frei
herumlaufenden
Zicke,
Y
aquien
le
va
a
gustar
la
casa,
con
esa
perra
suelta,
Und
wem
wird
das
Haus
gefallen,
mit
dieser
frei
herumlaufenden
Zicke,
Hay
me
tiene
loco
loco
todo
el
dia,
con
esa
cantaleta,
Ach,
sie
macht
mich
den
ganzen
Tag
verrückt,
verrückt,
mit
dieser
Nörgelei,
Hay
me
tiene
loco
todo
el
dia,
con
esa
cantaleta,
Ach,
sie
macht
mich
den
ganzen
Tag
verrückt,
mit
dieser
Nörgelei,
Y
aquien
le
va
a
gustar
la
casa,
con
esa
perra
suelta,
Und
wem
wird
das
Haus
gefallen,
mit
dieser
frei
herumlaufenden
Zicke,
Y
aquien
le
va
a
gustar
la
casa,
con
esa
perra
suelta,
Und
wem
wird
das
Haus
gefallen,
mit
dieser
frei
herumlaufenden
Zicke,
Que
no
me
quieres
mas
Dass
du
mich
nicht
mehr
liebst
Que
no
sirvo
pa'
na
Dass
ich
zu
nichts
nutze
bin
Que
porque
no
me
ido,
Warum
ich
nicht
gegangen
bin,
Si
no
me
quieres
mas
Wenn
du
mich
nicht
mehr
liebst
Deja
mi
vida
en
paz
Lass
mein
Leben
in
Frieden
Y
llevate
tu
ruido,
ruido!
Und
nimm
deinen
Lärm
mit,
Lärm!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Gutierrez, Eduardo Cabas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.