Текст и перевод песни Los Turros - Ay Vamos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay Vamos
Ну что ж, поехали
Y
suenan
Los
Turros
И
звучат
Los
Turros
Pa
los
pibes
fuma
churros
Для
пацанов,
курящих
косяки
Cuando
no
la
llamo,
Когда
я
тебе
не
звоню,
Si
te
me
haces
reclamos,
discutimos,
peleamos,
Если
ты
начинаешь
предъявлять
претензии,
мы
спорим,
ругаемся,
Pero
llego
a
casa
en
la
noche,
Но
я
прихожу
домой
ночью,
La
molesto
y
arreglamos
Достаю
тебя
и
мы
миримся
Ahhh
ah
ah
ah,
Ahhh
ah
ah
ah
Ааа
а
а
а,
Ааа
а
а
а
Peleamos,
nos
arreglamos,
Мы
ругаемся,
мы
миримся,
Nos
mantenemos
en
esa
pero
nos
amamos.
Мы
продолжаем
в
том
же
духе,
но
мы
любим
друг
друга.
Ahhh
ah
ah
ah,
Ahhh
ah
ah
ah
Ааа
а
а
а,
Ааа
а
а
а
Que
pena
me
daría,
no
tenerte
mi
vida,
vida
mía
(mami)
x2
Как
жаль
было
бы
мне
не
иметь
тебя,
моя
жизнь,
жизнь
моя
(малышка)
x2
No
importa
si
estas
lejos,
siempre
te
siento
presente
Неважно,
если
ты
далеко,
я
всегда
чувствую
тебя
рядом
Y
estoy
pendiente
muy
frecuentemente.
И
я
беспокоюсь
о
тебе
очень
часто.
Cuando
estoy
en
la
calle
resolviendo
mis
problemas
Когда
я
на
улице,
решаю
свои
проблемы,
De
tal
nuestro
futuro
yo
no
se
porque
me
celas.
О
нашем
будущем,
я
не
знаю,
почему
ты
ревнуешь.
No
soy
un
santo,
tampoco
ando
en
cosas
malas,
Я
не
святой,
но
и
не
занимаюсь
плохими
делами,
Cuando
no
estoy
contigo
es
porque
ando
con
mi
banda.
Когда
я
не
с
тобой,
это
потому
что
я
со
своей
бандой.
Somos
polos
opuestos
y
por
eso
nos
gustamos,
Мы
полные
противоположности,
и
поэтому
мы
нравимся
друг
другу,
Que
más
le
vamos
a
hacer
si
así
nos
enamoramos
Что
еще
мы
можем
сделать,
если
мы
так
влюбились
Peleamos,
nos
arreglamos,
Мы
ругаемся,
мы
миримся,
Nos
mantenemos
en
esa
pero
nos
amamos.
Мы
продолжаем
в
том
же
духе,
но
мы
любим
друг
друга.
Ahhh
ah
ah
ah,
Ahhh
ah
ah
ah
Ааа
а
а
а,
Ааа
а
а
а
Que
pena
me
daría,
no
tenerte
mi
vida,
vida
mía.
Как
жаль
было
бы
мне
не
иметь
тебя,
моя
жизнь,
жизнь
моя.
Todos
los
días
yo
la
tengo
que
ver
Каждый
день
я
должен
тебя
видеть
Así
te
hago
primero
mi
mujer.
Так
я
сделаю
тебя
своей
женой.
Mami
no
me
celes
tanto
Малышка,
не
ревнуй
меня
так
сильно
Que
yo
siempre
me
conmuevo
con
tu
llanto.
Твои
слезы
всегда
трогают
меня.
Nena,
nena
tranquilícese,
relajase
hasta
líbrese,
Детка,
детка,
успокойся,
расслабься,
даже
освободись,
Yo
sólo
tengo
ojos
pa
usted,
relájate,
preocúpate.
x2
Мои
глаза
только
для
тебя,
расслабься,
не
волнуйся.
x2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Osorio Balvin Jose Alvaro, Patino Gomez Carlos Alejandro, Ramirez Suarez Alejandro, Cano Rios Rene David
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.