Los Vallenatos De La Cumbia - A Las Tres - перевод текста песни на немецкий

A Las Tres - Los Vallenatos de la Cumbiaперевод на немецкий




A Las Tres
Um Drei
Quizás donde andará esa niña
Wo mag dieses Mädchen wohl sein,
La que me ha dejado, esperando aquí
Die mich hier hat warten lassen,
Aquella que al leer mi nombre
Jene, die, wenn sie meinen Namen liest,
Sabe que su nombre me hace muy feliz
Weiß, dass ihr Name mich sehr glücklich macht.
Tal vez, no se imagina entonces que yo soy el hombre
Vielleicht ahnt sie dann nicht, dass ich der Mann bin,
Que la quiere así;
Der sie so liebt;
Con ese caminar tan frágil, como cien espinas
Mit diesem so zerbrechlichen Gang, wie hundert Dornen,
Caminar al fin
Auf denen man schließlich geht.
Cuando estoy solo me hace falta su voz
Wenn ich allein bin, fehlt mir ihre Stimme,
La alegría de su voz, cuando me habla de amor
Die Freude ihrer Stimme, wenn sie mir von Liebe erzählt.
Aquí me dijo que esperara a las tres
Hier sagte sie mir, ich solle um drei warten,
Ya han pasado a las tres y no vino a las tres
Es ist schon nach drei und sie kam nicht um drei.
Aquí me dijo que esperara a las tres
Hier sagte sie mir, ich solle um drei warten,
Ya han pasado a las tres y no vino a las tres
Es ist schon nach drei und sie kam nicht um drei.
Quizás no pudo escaparse pa venir al parque
Vielleicht konnte sie nicht entkommen, um in den Park zu kommen,
Donde espero yo
Wo ich warte.
Tal vez se me volvió cobarde, y no quiso enfrentarse ante tanto amor
Vielleicht wurde sie mir gegenüber feige und wollte sich so viel Liebe nicht stellen.
Tal vez se me volvió cobarde, sera que no pudo escaparse
Vielleicht wurde sie mir gegenüber feige, oder konnte sie etwa nicht entkommen?
O se le ha perdido el camino para venir a estar conmigo
Oder hat sie den Weg verloren, um bei mir zu sein?
(Por 2)
(2 Mal)
Su amor es como un mar tranquilo
Ihre Liebe ist wie ein ruhiges Meer,
Es profundo y grande que enamora mas
Tief und groß, das einen noch mehr verliebt macht.
Y tiene una sonrisa bella que hasta las estrellas quisieran robar
Und sie hat ein schönes Lächeln, das selbst die Sterne stehlen möchten.
Sus besos tienen néctar puro del rosal mas bello
Ihre Küsse haben reinen Nektar vom schönsten Rosenstrauch
Que hay en mi región
Meiner Region.
Y sabe bien que un cielo oscuro algún día le llegan
Und sie weiß gut, dass auch einen dunklen Himmel eines Tages
Los rayos del sol
Die Sonnenstrahlen erreichen.
Si no ha venido otro día lo veré si es que quiere volver
Wenn sie nicht gekommen ist, werde ich sie an einem anderen Tag sehen, wenn sie zurückkehren will,
A mi encuentro otra vez
Zu unserem Treffen, noch einmal.
Estoy seguro que también le dolió
Ich bin sicher, es tat ihr auch weh,
Porque aquí me dejó solo con la ilusión
Denn sie ließ mich hier allein mit der Hoffnung.
Aquí me dijo que esperara a las tres
Hier sagte sie mir, ich solle um drei warten,
Ya han pasado a las tres y no vino a las tres
Es ist schon nach drei und sie kam nicht um drei.
Aquí me dijo que esperara a las tres
Hier sagte sie mir, ich solle um drei warten,
Ya han pasado a las tres y no vino a las tres
Es ist schon nach drei und sie kam nicht um drei.
Quizás no pudo escaparse pa venir al parque
Vielleicht konnte sie nicht entkommen, um in den Park zu kommen,
Donde espero yo
Wo ich warte.
Tal vez se me volvió cobarde, y no quiso enfrentarse ante tanto amor
Vielleicht wurde sie mir gegenüber feige und wollte sich so viel Liebe nicht stellen.
Tal vez se me volvió cobarde, sera que no quiso escaparse
Vielleicht wurde sie mir gegenüber feige, oder wollte sie etwa nicht entkommen?
O se le ha perdido el camino para venir a estar conmigo
Oder hat sie den Weg verloren, um bei mir zu sein?





Авторы: Juan Ovalle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.