Текст и перевод песни Los Vallenatos de la Cumbia - Muchacha Encantadora
Muchacha Encantadora
My Enchanting Girl
¿Ay
muchacha
encantadora,
qué
tienes?
Oh,
my
enchanting
girl,
what
do
you
have?
Que
con
tus
miradas
le
robas
With
your
glances,
you
steal
A
cualquier
distraído,
su
atención
Any
man's
attention
Y
esa
mirada
penetrante
And
that
penetrating
gaze
Que
hacen
juego
con
su
mirada
That
plays
with
your
gaze
Hace
que
un
hombre
pierda
la
razón
Makes
a
man
lose
his
mind
Y
ese
cuerpo
tan
prohibido,
quiero
dibujarlo
And
that
body
so
forbidden,
I
want
to
draw
it
Para,
tenerlo
conmigo,
si
es
noble
y
sagrado
To
keep
it
with
me,
if
it
is
noble
and
sacred
Quiero,
ser
un
Miguel
Ángel,
con
pincel
en
mano
I
want
to
be
a
Michelangelo,
with
a
brush
in
my
hand
Y
hacer
de
ti
otra
Monalisa
y
decir
que
tienes,
la
misma
mirada
And
make
you
another
Mona
Lisa
and
say
that
you
have
the
same
gaze
Ayúdenme,
para
enamorarla
Help
me
win
her
over
No
quiere
aceptarme
ramos
de
flores
She
doesn't
want
to
accept
bouquets
of
flowers
Y
yo
solo
quiero
dibujarla
And
I
just
want
to
draw
her
No
se
trenza,
como
deja
She
doesn't
braid
her
hair,
but
she
Morir
a
un
hombre
Kills
a
man
Ella
dice,
que
yo
no
merezco
She
says
that
I
don't
deserve
Ser
el
dueño,
de
toda
su
vida
To
be
the
master
of
her
whole
life
¿Por
qué
se
turba
cuando
me
mira?
Why
is
she
flustered
when
she
looks
at
me?
¿O
es
que
acaso,
ella
me
tiene
miedo?
Or
is
it
that
she's
afraid
of
me?
Ayúdenme,
para
enamorarla
Help
me
win
her
over
No
quiere
aceptarme
ramos
de
flores
She
doesn't
want
to
accept
bouquets
of
flowers
Y
yo
solo
quiero
dibujarla
And
I
just
want
to
draw
her
No
se
trenza,
como
deja
She
doesn't
braid
her
hair,
but
she
Morir
a
un
hombre
Kills
a
man
Hay
me
cuentan,
que
vive
orgullosa
They
tell
me
that
she
lives
proudly
De
que
yo
sea
su
enamorado
That
I
am
her
lover
¡Y
por
dios
que
no
entiendo
a
esa
mujer!
And
by
God,
I
don't
understand
that
woman!
Me
esquiva,
si
me
pasando
She
avoids
me
if
I
pass
by
Disimula,
si
le
estoy
hablando
She
pretends
if
I'm
talking
Para
no
despertar
su
interés
So
as
not
to
arouse
her
interest
¡Pero
yo
le
puse
una
trampa
y
dije
que
marchaba!
But
I
set
a
trap
for
her
and
said
that
I
was
leaving!
Muy
lejos
a
donde
nunca
mas,
vuelva
a
molestarla
Far
away
where
I
would
never
bother
her
again
No
pudo
contener
el
llanto
y
vi
que
en
su
mirada
She
couldn't
hold
back
the
tears
and
I
saw
in
her
eyes
Le
daba
un
adiós
a
mi
vida
She
was
saying
goodbye
to
my
life
Y
pude
notar
And
I
could
see
¡Qué
me
amas
muchacha!
That
you
love
me,
girl!
Ayúdenme,
para
enamorarla
Help
me
win
her
over
No
quiere
aceptarme
ramos
de
flores
She
doesn't
want
to
accept
bouquets
of
flowers
Y
yo
solo
quiero
dibujarla
And
I
just
want
to
draw
her
No
se
trenza,
como
deja
She
doesn't
braid
her
hair,
but
she
Morir
a
un
hombre
Kills
a
man
Ella
dice,
que
yo
no
merezco
She
says
that
I
don't
deserve
Ser
el
dueño,
de
toda
su
vida
To
be
the
master
of
her
whole
life
¿Por
qué
se
turba
cuando
me
mira?
Why
is
she
flustered
when
she
looks
at
me?
¿O
es
que
acaso
ella
me
tiene
miedo?
Or
is
it
that
she's
afraid
of
me?
Ayúdenme,
para
enamorarla
Help
me
win
her
over
No
quiere
aceptarme
ramos
de
flores
She
doesn't
want
to
accept
bouquets
of
flowers
Y
yo
solo
quiero
dibujarla
And
I
just
want
to
draw
her
No
se
trenza,
como
deja
She
doesn't
braid
her
hair,
but
she
Morir
a
un
hombre
Kills
a
man
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ONATE DIAZ ROBERT FRANCISCO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.