Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame la luz
Gib mir das Licht
Dame
la
luz
Gib
mir
das
Licht
Hoy
me
invade
tu
preciosa
magia
Heute
durchdringt
mich
deine
kostbare
Magie
Llena
d
alegría
y
felicidad
Voller
Freude
und
Glückseligkeit
Vengo
a
tocar
la
puerta
de
tu
alma
Ich
komme,
um
an
die
Tür
deiner
Seele
zu
klopfen
Quiero
descubrir
y
hallar
lo
que
hay
dentro
de
ti
Ich
möchte
entdecken
und
finden,
was
in
dir
ist
Por
favor
ábreme
tu
puerta
que
quiero
penetrar
en
tu
corazón
Bitte
öffne
mir
deine
Tür,
denn
ich
möchte
in
dein
Herz
eindringen
Y
descubrir
lo
más
profundo
de
tu
alma
Und
das
Tiefste
deiner
Seele
entdecken
Eso
quiero
yo
Das
will
ich
Eres
mi
planeta
azul
y
mi
universo
Du
bist
mein
blauer
Planet
und
mein
Universum
Eres
la
estrella
que
ilumina
mi
corazón
Du
bist
der
Stern,
der
mein
Herz
erleuchtet
Necesito
tu
luz
para
alumbrar
todo
lo
bello
Ich
brauche
dein
Licht,
um
alles
Schöne
zu
erhellen
Mis
sueños,
mis
pensamientos
están
en
ti
Meine
Träume,
meine
Gedanken
sind
bei
dir
Por
favor
ábreme
tu
puerta
que
quiero
penetrar
en
tu
corazón
Bitte
öffne
mir
deine
Tür,
denn
ich
möchte
in
dein
Herz
eindringen
Y
descubrir
lo
más
profundo
de
tu
alma
Und
das
Tiefste
deiner
Seele
entdecken
Eso
quiero
yo
Das
will
ich
Dame
luz/
y
ábreme
la
puerta
de
tu
corazón
Gib
mir
Licht
/ und
öffne
mir
die
Tür
deines
Herzens
Oye
bien,
ábreme
la
puerta
querida,
no
ves
que
me
vengo
cayendo
Hör
gut
zu,
öffne
mir
die
Tür,
meine
Liebe,
siehst
du
nicht,
wie
ich
leide?
Estoy
sufriendo
y
eso
por
tu
amor,
no
seas
mala
conmigo
Ich
leide,
und
das
wegen
deiner
Liebe,
sei
nicht
schlecht
zu
mir
Palabras
del
alma
que
se
agolpan
unas
a
otras
Worte
der
Seele,
die
sich
aneinander
drängen
Es
que
no
encuentro
la
nota
que
toque
tu
corazón
Es
ist
so,
dass
ich
die
Note
nicht
finde,
die
dein
Herz
berührt
Mi
amada
prenda
querida,
no
puedo
vivir
sin
verte
Mein
geliebter
Schatz,
ich
kann
nicht
leben,
ohne
dich
zu
sehen
Porque
mi
fin
es
quererte
y
amarte
toda
la
vida
Denn
mein
Sinn
ist
es,
dich
zu
wollen
und
dich
mein
ganzes
Leben
lang
zu
lieben
Ya
lo
dijo
quien
lo
dijo
y
creo
que
tiene
razón
Es
wurde
schon
gesagt,
und
ich
glaube,
es
stimmt:
Ese
es
el
hecho,
métele
el
pecho
mami
y
lucha
tu
corazón
Das
ist
die
Tatsache,
stell
dich
dem,
Mami,
und
kämpfe
für
dein
Herz
Tutun
quien
es,
soy
yo
___
Klopf
klopf,
wer
ist
da?
Ich
bin's.
Coro
2 La
puerta
de
tu
corazón
Refrain
2 Die
Tür
deines
Herzens
Estoy
tocando
a
tu
puerta,
mami
vengo
a
pedirte
perdón
Ich
klopfe
an
deine
Tür,
Mami,
ich
komme,
um
dich
um
Verzeihung
zu
bitten
No
me
niegues
tu
cariño
y
ábrela
por
favor
Verweigere
mir
deine
Zuneigung
nicht
und
öffne
sie
bitte
Si
vengo
casarme
contigo
y
entregarle
el
corazón
Ja,
ich
komme,
um
dich
zu
heiraten
und
dir
mein
Herz
zu
schenken
Y
hasta
traigo
los
testigos
pa
que
no
exista
equivocacion
Und
ich
bringe
sogar
die
Zeugen
mit,
damit
es
kein
Missverständnis
gibt
Anda,
vamos,
mami
mira
que
se
acaba
el
tiempo
Komm
schon,
los,
Mami,
schau,
die
Zeit
wird
knapp
Solo
tengo
unos
minutos
para
decirte
lo
que
pienso
Ich
habe
nur
ein
paar
Minuten,
um
dir
zu
sagen,
was
ich
denke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Formell Alfonso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.