Los Van Van - De Igual A Igual - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Los Van Van - De Igual A Igual




De Igual A Igual
На равных
Que creíste que cambiándome por otro
Ты думала, променяв меня на другого,
De repente yo iba quedarme solo
Я вдруг останусь один?
No no que va
Нет, нет, как бы не так!
Te equivocaste la vida te da mas
Ты ошиблась, жизнь даёт больше,
Mucho más siempre hay alguien más
Гораздо больше, всегда есть кто-то ещё.
Te figuraste cuando te fuiste esa mañana
Ты представляла, уходя тем утром,
Que de repente iba quedar sola mi cama
Что моя кровать вдруг станет пустой?
No no que va
Нет, нет, как бы не так!
Te equivocaste la vida te da mas
Ты ошиблась, жизнь даёт больше,
Mucho más Siempre hay alguien más
Гораздо больше, всегда есть кто-то ещё.
Y además de lo vivido y lo que queda por vivir lo voy a disfrutar
И кроме прожитого и того, что ещё предстоит, я буду наслаждаться,
Yo le voy a descargar a mi libertad igual que tu
Я буду использовать свою свободу так же, как ты,
De igual a igual (como)
На равных (как?)
(Mira)
(Смотри)
De igual a igual (tu veras)
На равных (ты увидишь)
Ohohoh (y tu va ver) ohohoh Así soy yo
Оhohoh ты увидишь) ohohoh Вот такой я
Si te creíste que cambiándome por otro de rabia me moriría
Если ты думала, что, променяв меня на другого, я умру от злости,
De igual a igual (mentira)
На равных (ложь)
Ohohoh ohohoh Así soy yo
Ohohoh ohohoh Вот такой я
Te equivocaste completamente
Ты полностью ошиблась,
Por que yo me relajaba con distintas melodías
Потому что я расслаблялся под разные мелодии.
De igual a igual (lindas)
На равных (прекрасные)
Ohohoh (como tu) ohohoh Así soy yo
Ohohoh (как ты) ohohoh Вот такой я
Tu aptitud ha provocado en mi deseo de mofar
Твоё поведение вызвало во мне желание посмеяться
Y disfrutar de mi libertad sincero
И искренне насладиться своей свободой.
De igual a igual (tu veras que sin)
На равных (ты увидишь, что без)
Ohohoh (quere ser feliz) ohohoh Así soy yo
Ohohoh (желания быть счастливым) ohohoh Вот такой я
Que te creíste tu que yo podía perder
Что ты думала, что я мог потерять?
Yo gane la experiencia y perdiste guiro calabaza y miel
Я получил опыт, а ты потеряла гуиро, тыкву и мёд.
De igual a igual (eheheh)
На равных (эхэхэ)
Ohohoh (aya tu mami) ohohoh Así soy yo
Ohohoh (вот так, мамочка) ohohoh Вот такой я
Así soy, yo soy así y ya no hay rencores ni tormentos
Вот такой я, я такой, и больше нет обид и мучений,
Pero voy a
Но я буду собой.
Mira ya no hay nada entre nosotros OK
Смотри, между нами больше ничего нет, ОК,
Pero voy a contra ti AH
Но я буду собой против тебя, АХ,
Y ahora será como tu quieras pero la llave no no la llave no
И теперь будет как ты хочешь, но ключа нет, нет, ключа нет.
Como tu quieras pero no corazón la llave no
Как ты хочешь, но нет, милая, ключа нет.
Oye la lleva no te la doy que no
Слушай, ключа нет, я его не дам, нет.
Pero no corazón la llave no
Но нет, милая, ключа нет.
Si te hace falta la olla ven a la casa que hay estoy
Если тебе нужна кастрюля, приходи домой, я там.
Pero no corazón la llave no
Но нет, милая, ключа нет.
Si quieres ver la telenovela en colores ven a la casa mi amor
Если хочешь посмотреть telenovela в цвете, приходи домой, любовь моя.
Pero no corazón la llave no
Но нет, милая, ключа нет.
Pero la llave no me la pidas no me la pidas que no
Но ключа не проси, не проси, нет.
Pero no corazón la llave no
Но нет, милая, ключа нет.
Mira no inventes ni experimentes conmigo que no te la voy a dar
Смотри, не выдумывай и не экспериментируй со мной, я тебе его не дам.
Pero no corazón la llave no
Но нет, милая, ключа нет.
Y voy a hablar con tomaza pa' que vigile la casa hoy
И я поговорю с Томазой, чтобы она сегодня присмотрела за домом.
Pero no corazón la llave no
Но нет, милая, ключа нет.
Hay no no no no no no la llave no que no que no
Нет, нет, нет, нет, нет, ключа нет, нет, нет.
Pero no corazón la llave no
Но нет, милая, ключа нет.
(Como)
(Как?)
Mira no le de la llave
Смотри, не давай ей ключ.
(Dale mambo)
(Давай мамбо)
La llave no
Ключа нет.
La llave no
Ключа нет.
La llave no
Ключа нет.
Calla por favor no digas nada
Замолчи, пожалуйста, ничего не говори,
Que no tienes razón
Ты не права.
La llave no
Ключа нет.
Mira que la gente anda diciendo por la calle
Смотри, люди на улице говорят,
Que aprovechas cuando me voy
Что ты пользуешься моим отсутствием.
La llave no
Ключа нет.
No te la dare no te la dare no te la dare
Я его не дам, не дам, не дам.
Cállate ya por favor
Замолчи уже, пожалуйста.
La llave no
Ключа нет.
Yo te quiero yo te adoro tu eres todo mi tesoro pero eso no que no no
Я люблю тебя, я обожаю тебя, ты моё сокровище, но этого нет, нет, нет.
La llave no
Ключа нет.
Hay no no no no no te la doy tu no la mereces que no que no
Нет, нет, нет, нет, я его не дам, ты его не заслуживаешь, нет, нет.
La llave no
Ключа нет.
Entonces no me la pidas no me la pidas que no que no
Тогда не проси, не проси, нет, нет.
La llave no
Ключа нет.
(Como)
(Как?)
La llave no
Ключа нет.
Mira y dale mambo
Смотри и давай мамбо.
La llave no
Ключа нет.
La llave no
Ключа нет.
La llave no
Ключа нет.
Me parece que te olvidaste mamita que el van van aquí soy yo
Похоже, ты забыла, мамочка, что главный здесь я.
La llave no
Ключа нет.
Por eso por eso mismo mulata la llave no te la doy que no
Поэтому, поэтому, мулатка, ключа я тебе не дам, нет.
La llave no
Ключа нет.
Quiero decirte que a la caja fuerte le cambie la combinación
Хочу сказать, что я сменил код от сейфа.
La llave no
Ключа нет.
No me entres al casa no me entres a la casa y menos si yo no estoy
Не входи в дом, не входи в дом, особенно, если меня нет.
La llave no
Ключа нет.
La llave no no no no no no no no no me la pidas no
Ключа нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, не проси, нет.
La llave no
Ключа нет.
Y hormiguita retozona no hacia más que jugar la llave se
И маленькая муравьишка-резвушка только и делала, что играла с ключом,
La tuve que quitar
Мне пришлось его забрать.
La llave no
Ключа нет.
No me la pidas no me la pidas que no
Не проси, не проси, нет.
La llave no
Ключа нет.
Oye dice
Слушай, она говорит:
Mira y eso que quieres no
Смотри, и то, что ты хочешь, нет.
Eso que tu quieres no puede ser
То, что ты хочешь, не может быть.
Y dale mambo
И давай мамбо.
Eso que quieres no puede ser
То, что ты хочешь, не может быть.
Eso que quieres no puede ser
То, что ты хочешь, не может быть.
Dile a la gente que yo no te quise querer
Скажи людям, что я не хотел тебя любить.
Eso que quieres no puede ser
То, что ты хочешь, не может быть.
Y eso que ti quieres mami y eso que tu quieres mami no
И то, что ты хочешь, мамочка, и то, что ты хочешь, мамочка, нет.
Eso que quieres no puede ser
То, что ты хочешь, не может быть.
Dile a la gente que yo no te quise querer
Скажи людям, что я не хотел тебя любить.
Eso que quieres no puede ser
То, что ты хочешь, не может быть.
Eso que tu quieres mami eso que tu quieres mami no
То, что ты хочешь, мамочка, то, что ты хочешь, мамочка, нет.
Eso que quieres no puede ser
То, что ты хочешь, не может быть.





Авторы: Juan Climaco Formell Cortinas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.