Текст и перевод песни Los Van Van - De Igual A Igual
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Igual A Igual
На равных
Que
creíste
que
cambiándome
por
otro
Ты
думала,
променяв
меня
на
другого,
De
repente
yo
iba
quedarme
solo
Я
вдруг
останусь
один?
No
no
que
va
Нет,
нет,
как
бы
не
так!
Te
equivocaste
la
vida
te
da
mas
Ты
ошиблась,
жизнь
даёт
больше,
Mucho
más
siempre
hay
alguien
más
Гораздо
больше,
всегда
есть
кто-то
ещё.
Te
figuraste
cuando
te
fuiste
esa
mañana
Ты
представляла,
уходя
тем
утром,
Que
de
repente
iba
quedar
sola
mi
cama
Что
моя
кровать
вдруг
станет
пустой?
No
no
que
va
Нет,
нет,
как
бы
не
так!
Te
equivocaste
la
vida
te
da
mas
Ты
ошиблась,
жизнь
даёт
больше,
Mucho
más
Siempre
hay
alguien
más
Гораздо
больше,
всегда
есть
кто-то
ещё.
Y
además
de
lo
vivido
y
lo
que
queda
por
vivir
lo
voy
a
disfrutar
И
кроме
прожитого
и
того,
что
ещё
предстоит,
я
буду
наслаждаться,
Yo
le
voy
a
descargar
a
mi
libertad
igual
que
tu
Я
буду
использовать
свою
свободу
так
же,
как
ты,
De
igual
a
igual
(como)
На
равных
(как?)
De
igual
a
igual
(tu
veras)
На
равных
(ты
увидишь)
Ohohoh
(y
tu
va
ver)
ohohoh
Así
soy
yo
Оhohoh
(и
ты
увидишь)
ohohoh
Вот
такой
я
Si
te
creíste
que
cambiándome
por
otro
de
rabia
me
moriría
Если
ты
думала,
что,
променяв
меня
на
другого,
я
умру
от
злости,
De
igual
a
igual
(mentira)
На
равных
(ложь)
Ohohoh
ohohoh
Así
soy
yo
Ohohoh
ohohoh
Вот
такой
я
Te
equivocaste
completamente
Ты
полностью
ошиблась,
Por
que
yo
me
relajaba
con
distintas
melodías
Потому
что
я
расслаблялся
под
разные
мелодии.
De
igual
a
igual
(lindas)
На
равных
(прекрасные)
Ohohoh
(como
tu)
ohohoh
Así
soy
yo
Ohohoh
(как
ты)
ohohoh
Вот
такой
я
Tu
aptitud
ha
provocado
en
mi
deseo
de
mofar
Твоё
поведение
вызвало
во
мне
желание
посмеяться
Y
disfrutar
de
mi
libertad
sincero
И
искренне
насладиться
своей
свободой.
De
igual
a
igual
(tu
veras
que
sin)
На
равных
(ты
увидишь,
что
без)
Ohohoh
(quere
ser
feliz)
ohohoh
Así
soy
yo
Ohohoh
(желания
быть
счастливым)
ohohoh
Вот
такой
я
Que
te
creíste
tu
que
yo
podía
perder
Что
ты
думала,
что
я
мог
потерять?
Yo
gane
la
experiencia
y
tú
perdiste
guiro
calabaza
y
miel
Я
получил
опыт,
а
ты
потеряла
гуиро,
тыкву
и
мёд.
De
igual
a
igual
(eheheh)
На
равных
(эхэхэ)
Ohohoh
(aya
tu
mami)
ohohoh
Así
soy
yo
Ohohoh
(вот
так,
мамочка)
ohohoh
Вот
такой
я
Así
soy,
yo
soy
así
y
ya
no
hay
rencores
ni
tormentos
Вот
такой
я,
я
такой,
и
больше
нет
обид
и
мучений,
Pero
voy
a
mí
Но
я
буду
собой.
Mira
ya
no
hay
nada
entre
nosotros
OK
Смотри,
между
нами
больше
ничего
нет,
ОК,
Pero
voy
a
mí
contra
ti
AH
Но
я
буду
собой
против
тебя,
АХ,
Y
ahora
será
como
tu
quieras
pero
la
llave
no
no
la
llave
no
И
теперь
будет
как
ты
хочешь,
но
ключа
нет,
нет,
ключа
нет.
Como
tu
quieras
pero
no
corazón
la
llave
no
Как
ты
хочешь,
но
нет,
милая,
ключа
нет.
Oye
la
lleva
no
te
la
doy
que
no
Слушай,
ключа
нет,
я
его
не
дам,
нет.
Pero
no
corazón
la
llave
no
Но
нет,
милая,
ключа
нет.
Si
te
hace
falta
la
olla
ven
a
la
casa
que
hay
estoy
Если
тебе
нужна
кастрюля,
приходи
домой,
я
там.
Pero
no
corazón
la
llave
no
Но
нет,
милая,
ключа
нет.
Si
quieres
ver
la
telenovela
en
colores
ven
a
la
casa
mi
amor
Если
хочешь
посмотреть
telenovela
в
цвете,
приходи
домой,
любовь
моя.
Pero
no
corazón
la
llave
no
Но
нет,
милая,
ключа
нет.
Pero
la
llave
no
me
la
pidas
no
me
la
pidas
que
no
Но
ключа
не
проси,
не
проси,
нет.
Pero
no
corazón
la
llave
no
Но
нет,
милая,
ключа
нет.
Mira
no
inventes
ni
experimentes
conmigo
que
no
te
la
voy
a
dar
Смотри,
не
выдумывай
и
не
экспериментируй
со
мной,
я
тебе
его
не
дам.
Pero
no
corazón
la
llave
no
Но
нет,
милая,
ключа
нет.
Y
voy
a
hablar
con
tomaza
pa'
que
vigile
la
casa
hoy
И
я
поговорю
с
Томазой,
чтобы
она
сегодня
присмотрела
за
домом.
Pero
no
corazón
la
llave
no
Но
нет,
милая,
ключа
нет.
Hay
no
no
no
no
no
no
la
llave
no
que
no
que
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
ключа
нет,
нет,
нет.
Pero
no
corazón
la
llave
no
Но
нет,
милая,
ключа
нет.
Mira
no
le
de
la
llave
Смотри,
не
давай
ей
ключ.
(Dale
mambo)
(Давай
мамбо)
Calla
por
favor
no
digas
nada
Замолчи,
пожалуйста,
ничего
не
говори,
Que
tú
no
tienes
razón
Ты
не
права.
Mira
que
la
gente
anda
diciendo
por
la
calle
Смотри,
люди
на
улице
говорят,
Que
tú
aprovechas
cuando
me
voy
Что
ты
пользуешься
моим
отсутствием.
No
te
la
dare
no
te
la
dare
no
te
la
dare
Я
его
не
дам,
не
дам,
не
дам.
Cállate
ya
por
favor
Замолчи
уже,
пожалуйста.
Yo
te
quiero
yo
te
adoro
tu
eres
todo
mi
tesoro
pero
eso
no
que
no
no
Я
люблю
тебя,
я
обожаю
тебя,
ты
моё
сокровище,
но
этого
нет,
нет,
нет.
Hay
no
no
no
no
no
te
la
doy
tu
no
la
mereces
que
no
que
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
я
его
не
дам,
ты
его
не
заслуживаешь,
нет,
нет.
Entonces
no
me
la
pidas
no
me
la
pidas
que
no
que
no
Тогда
не
проси,
не
проси,
нет,
нет.
Mira
y
dale
mambo
Смотри
и
давай
мамбо.
Me
parece
que
te
olvidaste
mamita
que
el
van
van
aquí
soy
yo
Похоже,
ты
забыла,
мамочка,
что
главный
здесь
я.
Por
eso
por
eso
mismo
mulata
la
llave
no
te
la
doy
que
no
Поэтому,
поэтому,
мулатка,
ключа
я
тебе
не
дам,
нет.
Quiero
decirte
que
a
la
caja
fuerte
le
cambie
la
combinación
Хочу
сказать,
что
я
сменил
код
от
сейфа.
No
me
entres
al
casa
no
me
entres
a
la
casa
y
menos
si
yo
no
estoy
Не
входи
в
дом,
не
входи
в
дом,
особенно,
если
меня
нет.
La
llave
no
no
no
no
no
no
no
no
no
me
la
pidas
no
Ключа
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
не
проси,
нет.
Y
hormiguita
retozona
no
hacia
más
que
jugar
la
llave
se
И
маленькая
муравьишка-резвушка
только
и
делала,
что
играла
с
ключом,
La
tuve
que
quitar
Мне
пришлось
его
забрать.
No
me
la
pidas
no
me
la
pidas
que
no
Не
проси,
не
проси,
нет.
Oye
dice
Слушай,
она
говорит:
Mira
y
eso
que
tú
quieres
no
Смотри,
и
то,
что
ты
хочешь,
нет.
Eso
que
tu
quieres
no
puede
ser
То,
что
ты
хочешь,
не
может
быть.
Y
dale
mambo
И
давай
мамбо.
Eso
que
tú
quieres
no
puede
ser
То,
что
ты
хочешь,
не
может
быть.
Eso
que
tú
quieres
no
puede
ser
То,
что
ты
хочешь,
не
может
быть.
Dile
a
la
gente
que
yo
no
te
quise
querer
Скажи
людям,
что
я
не
хотел
тебя
любить.
Eso
que
tú
quieres
no
puede
ser
То,
что
ты
хочешь,
не
может
быть.
Y
eso
que
ti
quieres
mami
y
eso
que
tu
quieres
mami
no
И
то,
что
ты
хочешь,
мамочка,
и
то,
что
ты
хочешь,
мамочка,
нет.
Eso
que
tú
quieres
no
puede
ser
То,
что
ты
хочешь,
не
может
быть.
Dile
a
la
gente
que
yo
no
te
quise
querer
Скажи
людям,
что
я
не
хотел
тебя
любить.
Eso
que
tú
quieres
no
puede
ser
То,
что
ты
хочешь,
не
может
быть.
Eso
que
tu
quieres
mami
eso
que
tu
quieres
mami
no
То,
что
ты
хочешь,
мамочка,
то,
что
ты
хочешь,
мамочка,
нет.
Eso
que
tú
quieres
no
puede
ser
То,
что
ты
хочешь,
не
может
быть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Climaco Formell Cortinas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.