Los Van Van - El travesti - перевод текста песни на немецкий

El travesti - Los Van Vanперевод на немецкий




El travesti
Der Transvestit
Uh
Uh
Como
Wie
Oye
Hör mal
Esto le puede suceder a cualquiera
Das kann jedem passieren
Eran las 11: 30 ya de la noche
Es war schon halb zwölf Uhr nachts
Y esa muchacha extendía su mano
Und dieses Mädchen streckte ihre Hand aus
Con la intención de parar un coche
Mit der Absicht, ein Auto anzuhalten
Su vestimenta provocativa
Ihre provokante Kleidung
Hacia que todo el que la mirara
Machte, dass jeder, der sie ansah
Se le quedara a la expectativa
Erwartungsvoll blieb
Se parecía la princesa de algún cuentooo
Sie sah aus wie die Prinzessin aus irgendeinem Märchen
Como una estrella que brilla en el firmamento
Wie ein Stern, der am Firmament leuchtet
Ay que preciocia pero que buena que esta
Ay, wie hübsch, aber wie gut sie aussieht
Si con saña apretao (entiéndelo)
Ja, heftig gut gebaut (versteh das)
Y sin pensarlo cruce la calle
Und ohne nachzudenken überquerte ich die Straße
Como un don Juan experimentado
Wie ein erfahrener Don Juan
Que ha calculado cada detalle
Der jedes Detail berechnet hat
Me le acerque con gran sutileza, muy lentamente
Ich näherte mich ihr mit großer Finesse, sehr langsam
Muy silencioso como depredador a su presa
Sehr leise wie ein Raubtier seiner Beute
Y parecía todo saldría a pedir de boca
Und es schien, als würde alles nach Wunsch verlaufen
Pero en la vida
Aber im Leben
Algunas cosas resultan locas
Erweisen sich manche Dinge als verrückt
Y ahí mismo fue donde sufrí
Und genau da war es, wo ich erlitt
La gran decepción en la que
Die große Enttäuschung, bei der
Casi me da un infarto
Ich fast einen Herzinfarkt bekam
Al escuchar su conversación
Als ich seine Worte hörte
Me dijo que
Er sagte mir, dass
Mulato no te me arrebates
Mulatte, werd nicht gleich stürmisch
Creyéndote que soy fresa
Im Glauben, ich sei 'ne Süße
Porque yo soy chocolate
Denn ich bin Schokolade
Jejeje que sorpresa
Hehehe, was für eine Überraschung
Y me voy pa cali ok
Und ich geh' nach Cali, okay
Y yo creía que era una princesa
Und ich dachte, sie wäre eine Prinzessin
Yla vida me dio una sorpresa
Und das Leben überraschte mich
Y atención y estas son las cosas
Und Achtung, und das sind die Dinge,
Ue pasan alla por 23 y malecón
Die dort an der 23 und Malecón passieren
Y yo creía que era una princesa (que sofocación)
Und ich dachte, sie wäre eine Prinzessin (was für ein Schock)
Y la vida me dio una sorpresa
Und das Leben überraschte mich
Mira yo creía que era una princesa
Schau, ich dachte, sie wäre eine Prinzessin
Y resulto ser el rey león
Und es stellte sich heraus, es war der König der Löwen
Y yo creía que era una princesa
Und ich dachte, sie wäre eine Prinzessin
Y la vida me dio una sorpresa
Und das Leben überraschte mich
Pensé pensé que todo saldría a pedir
Ich dachte, dachte, alles würde nach Wunsch
De boca y en esta vida algunas cosas
Verlaufen, und in diesem Leben manche Dinge
Resultan locas
Erweisen sich als verrückt
Y yo creía que era una princesa
Und ich dachte, sie wäre eine Prinzessin
Y la vida me dio una sorpresa
Und das Leben überraschte mich
Si se pintan el pelo, se ponen los senos
Ja, sie färben sich die Haare, setzen sich Brüste ein
Y así compay dime quien no se equivoca
Und so, Kumpel, sag mir, wer irrt sich da nicht
Y yo creía que era una princesa
Und ich dachte, sie wäre eine Prinzessin
Y la vida me dio una sorpresa
Und das Leben überraschte mich
Y es que la vida es asi
Und es ist so, dass das Leben so ist
Asi de loca y te digo que a cualquiera
So verrückt, und ich sage dir, dass es jedem
Le toca
Passieren kann
Y yo creía que era una princesa (y eso es asi)
Und ich dachte, sie wäre eine Prinzessin (und das ist so)
Y la vida me dio una sorpresa
Und das Leben überraschte mich
Y es que la vida la vida te da sorpresas
Und es ist so, dass das Leben, das Leben dir Überraschungen gibt
Sorpresas te da la vida
Überraschungen gibt dir das Leben
Si eso es asi
Ja, das ist so
Como
Wie
Perate perate aguanta ahí
Warte, warte, halt mal an
Cuidado no te valla en esa
Pass auf, dass du nicht darauf reinfällst
Escucha mi consejo que yo se que te interesa
Hör auf meinen Rat, von dem ich weiß, dass er dich interessiert
Cuidado no te valla en esa
Pass auf, dass du nicht darauf reinfällst
No te montes en ese tren
Steig nicht in diesen Zug ein
O perderas la cabeza
Oder du wirst den Kopf verlieren
Cuidado no te valla en esa
Pass auf, dass du nicht darauf reinfällst
Que ese se llama José
Denn der heißt José
Aunque le digan Josefa
Auch wenn sie ihn Josefa nennen
Cuidado no te valla en esa
Pass auf, dass du nicht darauf reinfällst
Si
Ja
Como dicen los van van
Wie Los Van Van sagen
Cuidado no te valla en esa
Pass auf, dass du nicht darauf reinfällst
Pero que falta de respeto es esa
Aber was für eine Respektlosigkeit ist das denn
Cuidado no te valla en esa
Pass auf, dass du nicht darauf reinfällst
Fijate bien
Schau genau hin
Busca el fondo y su razón
Suche den Grund und seine Ursache
Cuidado no te valla en esa
Pass auf, dass du nicht darauf reinfällst
No confundas el chocolate con fresa
Verwechsle nicht Schokolade mit Erdbeere
Cuidado no te valla en esa
Pass auf, dass du nicht darauf reinfällst





Авторы: Diaz Valera Jorge, Rodriguez Valdes Roberto Carlos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.