Los Van Van - La buena - перевод текста песни на немецкий

La buena - Los Van Vanперевод на немецкий




La buena
Die Gute
Robertón: Sereieeaaa
Robertón: Sereieeaaa
Serieeai-u
Serieeai-u
Siempre que despertaba cada mañana
Immer wenn er jeden Morgen aufwachte
Él la veía pasar bajo su ventana
Sah er sie unter seinem Fenster vorbeigehen
Con su andar presumido y cara de ángel
Mit ihrem eingebildeten Gang und Engelsgesicht
Paseando la vecindad sin contemplar a nadie
Durch die Nachbarschaft schlendernd, ohne jemanden anzusehen
Él la amaba en silencio y no sospechaba
Er liebte sie im Stillen und ahnte nicht
La triste realidad que ella le ocultaba
Die traurige Wahrheit, die sie vor ihm verbarg
Y en su inocencia enamorado
Und in seiner verliebten Unschuld
Sintióse tan emocionado
Fühlte er sich so bewegt
Que declaró su amor sin condición
Dass er seine Liebe bedingungslos erklärte
Ilusionado
Voller Hoffnung
Robertón: Sererereieeaerereeraara
Robertón: Sererereieeaerereeraara
Sereai-u
Sereai-u
Yo que al necesitado le doy la mano
Ich, der dem Bedürftigen die Hand reicht
Me ofrecí pa' brindarle un consejo sano:
Bot mich an, ihm einen gesunden Rat zu geben:
No te dejes llevar por las apariencias-le dije-
Lass dich nicht vom Schein täuschen - sagte ich ihm -
Pa' que duermas tranquilo con tu conciencia
Damit du ruhig mit deinem Gewissen schlafen kannst
Esa mujer que quieres es la condena
Diese Frau, die du willst, ist das Verderben
Y todos la conocen como La buena
Und alle kennen sie als Die Gute
Le dicen La buena
Man nennt sie Die Gute
Robertón: Le dicen
Robertón: Man nennt sie
Le llaman
Man ruft sie
La aclaman
Man bejubelt sie
Le dicen La buena
Man nennt sie Die Gute
Robertón: Cuando camina por aquí
Robertón: Wenn sie hier entlang geht
Camina por allá
Geht sie dort entlang
A donde tu irás mamá
Wohin wirst du gehen, Mama
Le dicen La buena
Man nennt sie Die Gute
Robertón: Ella sabe cuál es el tema
Robertón: Sie weiß, was das Thema ist
De qué se trata el problema
Worum es bei dem Problem geht
Le dicen La buena
Man nennt sie Die Gute
Robertón: Y escucha el consejo
Robertón: Und höre den Rat
De un amigo que dice así
Eines Freundes, der so spricht
Y si no me quieres creer
Und wenn du mir nicht glauben willst
Sácala pa' que veas
Nimm sie mit raus, damit du siehst
Robertón: ¡Sí!
Robertón: Ja!
Ya se comenta en La Habana
Man redet schon in Havanna
Muchacho
Junge
Esa niña no está en na'
Dieses Mädchen ist zu nichts zu gebrauchen
Ya todo el mundo
Schon alle Welt
Está comentando
Kommentiert
Robertón: ¡Sí!
Robertón: Ja!
Que te llevaste La buena
Dass du dir Die Gute geangelt hast
Deja que la saque por Dio'
Lass ihn sie mitnehmen, bei Gott
Robertón: Deja que la saque
Robertón: Lass ihn sie mitnehmen
Pa' la calle
Auf die Straße
Para que vea
Damit er sieht
Cual es el detalle
Was Sache ist
Ya todo el mundo
Schon alle Welt
Está comentando
Kommentiert
Que te llevaste La buena
Dass du dir Die Gute geangelt hast
Robertón: Y yo le digo así
Robertón: Und ich sage ihm so
Deja que la saque por Dio'
Lass ihn sie mitnehmen, bei Gott
Robertón: No tires esa bola estraña
Robertón: Spiel nicht diese komische Masche
Y déjate de cuento' conmigo
Und lass die Märchen bei mir sein
Ya todo el mundo
Schon alle Welt
Está comentando
Kommentiert
Robertón: Y cómo hablan de ti
Robertón: Und wie sie über dich reden
Que te llevaste La buena
Dass du dir Die Gute geangelt hast
Deja que la saque por Dio'
Lass ihn sie mitnehmen, bei Gott
Robertón: En la carnicería y en la barbería
Robertón: Beim Metzger und beim Friseur
Todo el mundo comenta de ti María
Alle Welt redet über dich, Maria
Quien lo diría
Wer hätte das gedacht
¡Sí!
Ja!
Eh eh
Eh eh
Æ æ æ æ
Æ æ æ æ
Eh eh
Eh eh
Æ æ
Æ æ
Eh eh
Eh eh
Ayé
Ayé
Eh Eh
Eh Eh
¡Díce!
Hör mal!
¡Y!
Und!
Y yo te dije que
Und ich hab' dir gesagt, dass
Robertón: ¡Júa!
Robertón: ¡Júa!
No era tan linda
Sie nicht so hübsch sei
Que no era tan bella
Dass sie nicht so schön sei
Que era tan santa
Dass sie so heilig sei
Que no era tan buena
Dass sie nicht so gut sei
Robertón: Y yo te dije
Robertón: Und ich hab' dir gesagt
¡Na'!
Na!
Robertón: Que no era tan linda
Robertón: Dass sie nicht so hübsch sei
Muchacho que no era tan bella
Junge, dass sie nicht so schön sei
¡Na'!
Na!
Y yo te dije que no era tan linda
Und ich hab' dir gesagt, dass sie nicht so hübsch sei
Que no era tan bella
Dass sie nicht so schön sei
Que era tan santa
Dass sie so heilig sei
Que no era tan buena
Dass sie nicht so gut sei
¡Na'!
Na!
Robertón: Deja que critiquen
Robertón: Lass sie kritisieren
Deja que comenten
Lass sie kommentieren
Que la fantasía
Dass die Fantasie
Se lleva en la mente
Im Kopf getragen wird
Y yo te dije que no era tan linda
Und ich hab' dir gesagt, dass sie nicht so hübsch sei
Que no era tan bella
Dass sie nicht so schön sei
Robertón: ¡Imaginatelo!
Robertón: Stell dir das vor!
Que era tan santa
Dass sie so heilig sei
Robertón: ¡Mira!
Robertón: Schau!
Que no era tan buena
Dass sie nicht so gut sei
¡Na'!
Na!
Robertón: Y yo te dije que no era tan linda
Robertón: Und ich hab' dir gesagt, dass sie nicht so hübsch sei
Y yo te dije que no era tan bella
Und ich hab' dir gesagt, dass sie nicht so schön sei
Y yo te dije que no era tan linda
Und ich hab' dir gesagt, dass sie nicht so hübsch sei
Que no era tan bella
Dass sie nicht so schön sei
Robertón: ¡Sí!
Robertón: Ja!
Que era tan santa
Dass sie so heilig sei
Robertón: ¡Ahí na'má'!
Robertón: Genau da!
Que no era tan buena
Dass sie nicht so gut sei
Robertón: ¡Júa!
Robertón: ¡Júa!
¡Na'!
Na!
Y yo te dije que no era tan linda
Und ich hab' dir gesagt, dass sie nicht so hübsch sei
Que no era tan bella
Dass sie nicht so schön sei
Que era tan santa
Dass sie so heilig sei
Que no era tan buena
Dass sie nicht so gut sei
¡Na'!
Na!
(2 veces)
(2 Mal)
Robertón: ¡Dice!
Robertón: Sagt er!
¡Dice!
Sagt er!
No era tan buena
Sie war nicht so gut
¡Na'!
Na!
Robertón: Eh eh
Robertón: Eh eh
Æ æ
Æ æ
Eh eh
Eh eh
Æ æ
Æ æ
Eh eh
Eh eh
Æ æ
Æ æ
No era tan buena
Sie war nicht so gut
¡Na'!
Na!
Robertón: ¡Vaya!
Robertón: Mann!
Mala cabeza que ere'
Was für ein Dickkopf du bist
No era tan buena
Sie war nicht so gut
¡Na'!
Na!
Mala cabeza que ere'
Was für ein Dickkopf du bist
Robertón: ¡Júa!
Robertón: ¡Júa!
Mala cabeza que ere'
Was für ein Dickkopf du bist
Robertón: ¡Oye!
Robertón: Hör mal!
Mala cabeza que ere'
Was für ein Dickkopf du bist
Robertón: Preguntale a Carlitos
Robertón: Frag Carlitos
Allá en Santa Fe
Dort in Santa Fe
Ya sabe'
Du weißt schon
¡Júa!
¡Júa!
Mala cabeza que ere'
Was für ein Dickkopf du bist
(2 veces)
(2 Mal)
Robertón: no tienes sentimientos
Robertón: Du hast keine Gefühle
Mala cabeza que ere'
Was für ein Dickkopf du bist
Robertón: Ni tampoco corazón
Robertón: Und auch kein Herz
Mala cabeza que ere'
Was für ein Dickkopf du bist
Robertón: Sigue, sigue, sigue, sigue
Robertón: Geh, geh, geh, geh
Sigue tu camino
Geh deinen Weg
Mala cabeza que ere'
Was für ein Dickkopf du bist
Robertón: ¡Oye!
Robertón: Hör mal!
Es mejor para los dos
Es ist besser für uns beide
Mala cabeza que ere'
Was für ein Dickkopf du bist
Robertón: ¡Dice!
Robertón: Sagt er!
¡Ah dice!
Ah, sagt er!
¡Ah dice!
Ah, sagt er!
Mala cabeza que ere'
Was für ein Dickkopf du bist
Robertón: ¡'Cucha!
Robertón: Hör zu!
no moja' pero empapa'
Stille Wasser sind tief
Mala cabeza que ere'
Was für ein Dickkopf du bist
Robertón: Eh eh
Robertón: Eh eh
Eh eh
Eh eh
no moja' pero empapa'
Stille Wasser sind tief
¡Ahí na'má'!
Genau da!
¡Ah!
Ah!
Mala cabeza que ere'
Was für ein Dickkopf du bist
Robertón: ¡Júa!
Robertón: ¡Júa!
¡Sí!
Ja!
¡Júa!
¡Júa!
Mala cabeza que ere'
Was für ein Dickkopf du bist
Robertón: ¡Vamo'!
Robertón: Los!
Mala cabeza que ere'
Was für ein Dickkopf du bist
Robertón: Dice que no
Robertón: Er sagt nein
Yo digo que
Ich sage ja
¡Jú!
¡Jú!
Mala cabeza que ere'
Was für ein Dickkopf du bist
Robertón: Oye e'to' mala gente 'e Baracoa
Robertón: Hört mal, ihr Racker von Baracoa
Allá
Dort
Julito, Carmencita
Julito, Carmencita
Mala cabeza que ere'
Was für ein Dickkopf du bist
Robertón: Julio
Robertón: Julio
¡Vamo'!
Los geht's!
¡Sí!
Ja!
Mala cabeza que ere'
Was für ein Dickkopf du bist
Robertón: Esto es pa' ti
Robertón: Das ist für dich
Mala cabeza que ere'
Was für ein Dickkopf du bist
Robertón: eres mala cabeza
Robertón: Du bist ein Dickkopf
Y nada te interesa mamá
Und nichts interessiert dich, Mama
Mala cabeza que ere'
Was für ein Dickkopf du bist
Robertón: eres mala cabeza
Robertón: Du bist ein Dickkopf
Y nada te interesa nene
Und nichts interessiert dich, Kleiner
Mala cabeza que ere'
Was für ein Dickkopf du bist
Robertón: eres mala cabeza
Robertón: Du bist ein Dickkopf
Y nada te interesa mamá
Und nichts interessiert dich, Mama
Mala cabeza que ere'
Was für ein Dickkopf du bist
See also:
Siehe auch:
60
60
60.79
60.79





Авторы: Andy Clay, Miguel Ignacio Mendoza Donatti, Jonathan Bryan Thiel, Alexandre Castilho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.