Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conosco
del
sitio
perfecto
Я
знаю
идеальное
место,
Mas
nadie
sabe
del
lugar
Больше
никто
не
знает
об
этом
месте.
Sirenas
cuidan
mis
secretos
Русалки
хранят
мои
секреты,
Los
guardan
entre
cielo
y
mar
Они
хранят
их
между
небом
и
морем.
Refugio
contra
las
tormentas
Убежище
от
бурь,
Mas
negras
de
la
realidad
Самых
мрачных
в
реальности.
Solo
ella
puede
comprenderme
Только
она
может
меня
понять,
Olaya
la
reina
del
mar
Олайя,
королева
моря.
Preciosa
ella
se
aparece
Прекрасная,
она
появляется,
Mas
linda
que
un
atardecer
Красивее,
чем
закат.
Sus
ojos
dos
cielos
profundos
Её
глаза
— два
глубоких
неба,
Su
boca
condena
de
miel
Её
губы
— сладкий
плен.
Su
cuerpo
precioso
y
alegre
Её
тело
прекрасное
и
радостное,
Me
abraza
y
se
envuele
en
mi
piel
Обнимает
меня
и
окутывает
мою
кожу.
Olaya
se
acerca
a
decirme
Олайя
приближается,
чтобы
сказать
мне,
Lo
que
siempre
he
querido
saber
То,
что
я
всегда
хотел
знать.
Pero
sono
el
despertador
Но
прозвенел
будильник,
Y
me
interrumpen
И
прервал
La
visita
con
olaya
Мою
встречу
с
Олайей.
Ay
mi
olaya
si
mi
mente
no
me
falla
Ах,
моя
Олайя,
если
мой
разум
меня
не
подводит,
Yo
estaba
contingo
en
la
playa
Я
был
с
тобой
на
пляже.
Soñaba
que
tu
me
querias
Мне
снилось,
что
ты
меня
любишь,
Y
que
un
beso
a
ti
te
daba
И
что
я
целую
тебя.
Y
cuando
abri
los
ojos
И
когда
я
открыл
глаза,
A
mi
lado
tu
no
estabas
Рядом
с
собой
тебя
не
обнаружил.
Y
voy
a
volver
a
soñar
И
я
снова
буду
мечтать,
Soñar
no
cuesta
nada
Мечтать
ничего
не
стоит.
Y
que
maldicion
И
какое
проклятье,
Sono
el
despertador
Прозвенел
будильник,
Cuando
mas
contento
estaba
Когда
мне
было
так
хорошо.
Y
sisire
yo
no
pierdo
la
esperanza
И
всё
же
я
не
теряю
надежды,
De
encontrarme
con
olaya
Встретиться
с
Олайей.
Y
que
voy
a
hacer
И
что
я
буду
делать,
Si
de
esta
se
entera
mi
mujer
Если
об
этом
узнает
моя
жена?
Ay
si
se
entera
mi
mujer
Ой,
если
узнает
моя
жена,
Muchacha
esto
es
candela
Девушка,
это
будет
пожар.
Me
dan
una
tarangana
Мне
дадут
взбучку,
Y
me
tiran
la
cazuela
И
запустят
в
меня
кастрюлей.
Mi
negra
se
pone
fiera
Моя
чёрная
становится
свирепой,
Y
no
quiere
cocinar
И
не
хочет
готовить.
Si
se
entera
Если
узнает.
Si
la
conocieras
Если
бы
ты
её
знала,
Tu
me
comprendieras
Ты
бы
меня
поняла,
Y
me
dieras
la
razon
И
дала
бы
мне
правоту.
Lo
riega
por
todo
el
barrio
Разнесёт
по
всему
району,
Da
la
noticia
en
la
radio
Сообщит
новость
по
радио,
Y
hasta
en
la
television
И
даже
по
телевизору.
Y
asi
son
las
cosas
de
la
vida
Вот
так
обстоят
дела
в
жизни,
Son
las
cosas
del
amor
Таковы
дела
любви,
A
puro
dolor
Одна
сплошная
боль.
Oie
se
pone
como
ya
tu
sabes
Слушай,
она
становится,
как
ты
знаешь,
Es
una
fiera
Настоящая
фурия.
Ni
que
decir
de
mi
mujer
Нечего
и
говорить
о
моей
жене,
Es
una
fiera
Она
— фурия.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Letra Y Música: Rubén Blades
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.