Los Van Van - Si no te quieres tu - перевод текста песни на немецкий

Si no te quieres tu - Los Van Vanперевод на немецкий




Si no te quieres tu
Wenn du dich selbst nicht liebst
Una mañana al despertar
Eines Morgens beim Aufwachen
Vi que no estabas
Sah ich, dass du nicht da warst
Con ancias te empecé a buscar
Sehnsüchtig begann ich dich zu suchen
Y no Te hallaba solo una nota en un papel
Und fand dich nicht, nur eine Notiz auf einem Papier
Fue lo q me hizo comprender q nunca había sido mío
War es, was mich verstehen ließ, dass niemals mein gewesen war
Tuuuu querer comprendo fue un error pensar
Deineeee Liebe; ich verstehe, es war ein Fehler zu denken,
Que tu me amabas y que eran ciertas las caricias que me dabas
Dass du mich liebtest und dass die Zärtlichkeiten, die du mir gabst, echt waren
Es que no pude imaginar que fue tu voz artificial y que era falso el brillo
Ich konnte mir einfach nicht vorstellen, dass deine Stimme künstlich war und dass der Glanz falsch war
De cada miradaaaa heeeeee heeei noo
Jedes Blickeeees heeeeee heeei neiiin
Y así fue pasando el tiempo y con el te fui olvidando
Und so verging die Zeit und mit ihr vergaß ich dich allmählich
Y el destino quiso un día verte frente a mi vagando y te quise saludaaaaaar
Und das Schicksal wollte eines Tages, dass ich dich vor mir umherirrend sah und ich wollte dich grüüüüüßen
Tan solo x cortesía y en tu rostro vi una huella de agoniaaa
Nur aus Höflichkeit und in deinem Gesicht sah ich eine Spur von Qual
Y el dolor te fue abrazando y el temor te fue acechando y tu alma fue perdiendo
Und der Schmerz umarmte dich und die Angst lauerte dir auf und deine Seele verlor
Cada viento d alegría y sentí pena por ti al pensar que no podías
Jeden Hauch von Freude und ich empfand Mitleid mit dir beim Gedanken, dass du nicht konntest
Ni tan siquiera compartir como una simpleeee aaaaaaaamiga mía yeeeeeeeh
Nicht einmal teilen wie eine einfacheeeee Freuuuuuuundin von mir yeeeeeeeh
Y ya ves si ya no quieres nada mas conmigo si ni siquiera puedo ser tu amigo dime que le vio hacer.
Und siehst du, wenn du nichts mehr mit mir willst, wenn ich nicht einmal dein Freund sein kann, sag mir, was soll ich tun.
Dime que le vio hacer dime que le dime dime dime que le que le voy hacer
Sag mir, was soll ich tun, sag mir, was, sag mir, sag mir, sag mir, was, was soll ich tun
Si tu no quieres nada con migo que pena me da aquí no hay nada que hacer
Wenn du nichts mit mir willst, wie schade es mir tut, hier gibt es nichts zu tun
Y llaves si tu no quieres nada mas conmigo si ni siquiera puedo ser tu amigo dime que le voy hacer
Und siehst du, wenn du nichts mehr mit mir willst, wenn ich nicht einmal dein Freund sein kann, sag mir, was soll ich tun
Pero dime que te hice pero dime queee te hice yo merezco una explicación como he sido yo contigo mi nena ven dame tu perdón
Aber sag mir, was ich dir getan habe, aber sag mir, waaas ich dir getan habe, ich verdiene eine Erklärung, wie ich zu dir war, mein Mädchen, komm, gib mir deine Verzeihung
Y ya ves si tu no quieres nada mas conmigo si ni siquiera puedo ser tu amigo dime que le voy hacer
Und siehst du, wenn du nichts mehr mit mir willst, wenn ich nicht einmal dein Freund sein kann, sag mir, was soll ich tun
(Perdóname corazón)
(Verzeih mir, mein Schatz)
Una nota en un papel fue lo q me hizo comprender que nunca nunca nunca pero nunca había sido mío tu querer que voy hacer...
Eine Notiz auf einem Papier war es, was mich verstehen ließ, dass niemals, niemals, niemals, aber niemals deine Liebe mein gewesen war, was soll ich tun...
Y ya ves si tu quieres nada mas conmigo si ni siquiera puedo ser tu amigo dime que le voy hacer
Und siehst du, wenn du nichts mehr mit mir willst, wenn ich nicht einmal dein Freund sein kann, sag mir, was soll ich tun
(Vivir para ver)
(Leben, um zu sehen)
Nena x que no puedo encontrar un amor como tu o como aquel si yo soy igual
Mädchen, warum kann ich keine Liebe wie dich oder wie jene finden, wenn ich doch derselbe bin
Solo lo puedo aceptar JU JU JU yo voy a ver será el color de mi piel
Ich kann es nur akzeptieren HU HU HU ich werde sehen, wird es die Farbe meiner Haut sein
Yo no lo puedo creer
Ich kann es nicht glauben
(Y ya tu vez tu vez si no tu quieres tu quien te va a querer)
(Und siehst du, siehst du, wenn du dich selbst nicht liebst, wer wird dich dann lieben)
Si no te quieres tu dime quien te va a querer
Wenn du dich selbst nicht liebst, sag mir, wer wird dich dann lieben
Son las cosas del destino
Das sind die Dinge des Schicksals
(Y ya tu vez te vez si no te quieres tu quien te va a querer)
(Und siehst du, siehst du, wenn du dich selbst nicht liebst, wer wird dich dann lieben)
Ahoora cada cual x su camino tu no supiste vete
Jetzt geht jeder seinen Weg, du hast es nicht verstanden, geh
Y ya tu vez te vez (que voy hacer) si no tu quieres tu quien te va a querer
Und siehst du, siehst du (was soll ich tun), wenn du dich selbst nicht liebst, wer wird dich dann lieben
Total si me hubieras querido otra cosa hubiera sido
Ganz ehrlich, wenn du mich geliebt hättest, wäre es anders gewesen
Y ya tu vez tu vez (mira) si no te quieres tu quien te va a querer
Und siehst du, siehst du (schau), wenn du dich selbst nicht liebst, wer wird dich dann lieben
Todo este tiempo perdido mi corazón salió herido pero me levantareeee
All diese verlorene Zeit, mein Herz wurde verletzt, aber ich werde wieder aufsteheeeen
Y ya vez tu vez (y vas a ver) si no te quieres tu quien te va a querer
Und siehst du, siehst du (und du wirst sehen), wenn du dich selbst nicht liebst, wer wird dich dann lieben
Seguiré mi melodía la rumba mía ya tu vez suavee
Ich werde meiner Melodie folgen, meiner Rumba, siehst du, sanft
Y ya tu vez (suaveeee) tu vez (suavesitooo) si no te quieres tu quien te va a querer
Und siehst du (sanft) siehst du (ganz sanft), wenn du dich selbst nicht liebst, wer wird dich dann lieben
Y ya tu vez tu vez si no te quieres tu quien te va a querer
Und siehst du, siehst du, wenn du dich selbst nicht liebst, wer wird dich dann lieben
Y ya tu vez tu vez si no te quieres tu quien te va a querer
Und siehst du, siehst du, wenn du dich selbst nicht liebst, wer wird dich dann lieben
Y ya tu vez tu vez si no te quieres tu quien te va a querer...
Und siehst du, siehst du, wenn du dich selbst nicht liebst, wer wird dich dann lieben...





Авторы: Jorge Diaz Valera, Roberto Carlos Rodriguez Valdes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.