Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si no te quieres tu
Если ты себя не любишь
Una
mañana
al
despertar
Однажды
утром,
проснувшись,
Vi
que
no
estabas
Я
увидел,
что
тебя
нет
рядом.
Con
ancias
te
empecé
a
buscar
С
тревогой
начал
тебя
искать,
Y
no
Te
hallaba
solo
una
nota
en
un
papel
Но
не
нашел.
Лишь
записка
на
бумаге
Fue
lo
q
me
hizo
comprender
q
nunca
había
sido
mío
Помогла
мне
понять,
что
твоя
любовь
никогда
не
была
моей.
Tuuuu
querer
comprendo
fue
un
error
pensar
Твояяя
любовь...
Понимаю,
ошибкой
было
думать,
Que
tu
me
amabas
y
que
eran
ciertas
las
caricias
que
me
dabas
Что
ты
меня
любила,
и
что
ласки
твои
были
искренними.
Es
que
no
pude
imaginar
que
fue
tu
voz
artificial
y
que
era
falso
el
brillo
Я
и
представить
не
мог,
что
твой
голос
был
искусственным,
а
блеск
De
cada
miradaaaa
heeeeee
heeei
noo
Каждого
взгляда
— фальшивым.
Эээээй,
нееет.
Y
así
fue
pasando
el
tiempo
y
con
el
te
fui
olvidando
Время
шло,
и
я
начал
тебя
забывать.
Y
el
destino
quiso
un
día
verte
frente
a
mi
vagando
y
te
quise
saludaaaaaar
И
вот
однажды
судьба
решила
столкнуть
нас
лицом
к
лицу.
Я
хотел
поздороваааться,
Tan
solo
x
cortesía
y
en
tu
rostro
vi
una
huella
de
agoniaaa
Просто
из
вежливости,
но
на
твоем
лице
увидел
следы
агонии.
Y
el
dolor
te
fue
abrazando
y
el
temor
te
fue
acechando
y
tu
alma
fue
perdiendo
Боль
тебя
обнимала,
страх
тебя
преследовал,
и
твоя
душа
теряла
Cada
viento
d
alegría
y
sentí
pena
por
ti
al
pensar
que
no
podías
Каждый
лучик
радости.
Мне
стало
тебя
жаль,
ведь
ты
даже
не
могла
Ni
tan
siquiera
compartir
como
una
simpleeee
aaaaaaaamiga
mía
yeeeeeeeh
Разделить
со
мной
хоть
что-то,
как
простаяяя
подруга.
Ээээх.
Y
ya
ves
si
ya
no
quieres
nada
mas
conmigo
si
ni
siquiera
puedo
ser
tu
amigo
dime
que
le
vio
hacer.
И
вот
видишь,
если
ты
больше
ничего
не
хочешь
со
мной,
если
я
даже
не
могу
быть
твоим
другом,
скажи,
что
я
сделал
не
так.
Dime
que
le
vio
hacer
dime
que
le
dime
dime
dime
que
le
que
le
voy
hacer
Скажи,
что
я
сделал
не
так,
скажи,
что
я...
скажи,
скажи,
скажи,
что
я...
что
я
буду
делать,
Si
tu
no
quieres
nada
con
migo
que
pena
me
da
aquí
no
hay
nada
que
hacer
Если
ты
ничего
не
хочешь
со
мной?
Мне
так
жаль,
но
тут
ничего
не
поделаешь.
Y
llaves
si
tu
no
quieres
nada
mas
conmigo
si
ni
siquiera
puedo
ser
tu
amigo
dime
que
le
voy
hacer
И,
знаешь,
если
ты
больше
ничего
не
хочешь
со
мной,
если
я
даже
не
могу
быть
твоим
другом,
скажи,
что
я
буду
делать.
Pero
dime
que
te
hice
pero
dime
queee
te
hice
yo
merezco
una
explicación
como
he
sido
yo
contigo
mi
nena
ven
dame
tu
perdón
Но
скажи,
что
я
тебе
сделал,
скажи,
чтооо
я
тебе
сделал?
Я
заслуживаю
объяснения.
Как
я
с
тобой
обращался,
моя
девочка,
прости
меня.
Y
ya
ves
si
tu
no
quieres
nada
mas
conmigo
si
ni
siquiera
puedo
ser
tu
amigo
dime
que
le
voy
hacer
И
вот
видишь,
если
ты
больше
ничего
не
хочешь
со
мной,
если
я
даже
не
могу
быть
твоим
другом,
скажи,
что
я
буду
делать.
(Perdóname
corazón)
(Прости
меня,
милая)
Una
nota
en
un
papel
fue
lo
q
me
hizo
comprender
que
nunca
nunca
nunca
pero
nunca
había
sido
mío
tu
querer
que
voy
hacer...
Записка
на
бумаге
помогла
мне
понять,
что
никогда,
никогда,
никогда,
но
никогда
твоя
любовь
не
была
моей.
Что
мне
делать...
Y
ya
ves
si
tu
quieres
nada
mas
conmigo
si
ni
siquiera
puedo
ser
tu
amigo
dime
que
le
voy
hacer
И
вот
видишь,
если
ты
больше
ничего
не
хочешь
со
мной,
если
я
даже
не
могу
быть
твоим
другом,
скажи,
что
я
буду
делать.
(Vivir
para
ver)
(Поживем
— увидим)
Nena
x
que
no
puedo
encontrar
un
amor
como
tu
o
como
aquel
si
yo
soy
igual
Девочка,
почему
я
не
могу
найти
такую
любовь,
как
ты,
или
как
та,
ведь
я
такой
же.
Solo
lo
puedo
aceptar
JU
JU
JU
yo
voy
a
ver
será
el
color
de
mi
piel
Мне
остается
только
смириться.
Ю
Ю
Ю.
Я
посмотрю,
может,
дело
в
цвете
моей
кожи.
Yo
no
lo
puedo
creer
Я
не
могу
в
это
поверить.
(Y
ya
tu
vez
tu
vez
si
no
tu
quieres
tu
quien
te
va
a
querer)
(И
вот
видишь,
видишь,
если
ты
себя
не
любишь,
кто
же
тебя
полюбит?)
Si
no
te
quieres
tu
dime
quien
te
va
a
querer
Если
ты
себя
не
любишь,
скажи,
кто
тебя
полюбит?
Son
las
cosas
del
destino
Таковы
превратности
судьбы.
(Y
ya
tu
vez
te
vez
si
no
te
quieres
tu
quien
te
va
a
querer)
(И
вот
видишь,
видишь,
если
ты
себя
не
любишь,
кто
же
тебя
полюбит?)
Ahoora
cada
cual
x
su
camino
tu
no
supiste
vete
Теперь
каждый
пойдет
своим
путем.
Ты
не
знала,
уходи.
Y
ya
tu
vez
te
vez
(que
voy
hacer)
si
no
tu
quieres
tu
quien
te
va
a
querer
И
вот
видишь,
видишь
(что
мне
делать),
если
ты
себя
не
любишь,
кто
же
тебя
полюбит?
Total
si
me
hubieras
querido
otra
cosa
hubiera
sido
В
конце
концов,
если
бы
ты
меня
любила,
все
было
бы
иначе.
Y
ya
tu
vez
tu
vez
(mira)
si
no
te
quieres
tu
quien
te
va
a
querer
И
вот
видишь,
видишь
(смотри),
если
ты
себя
не
любишь,
кто
же
тебя
полюбит?
Todo
este
tiempo
perdido
mi
corazón
salió
herido
pero
me
levantareeee
Все
это
потерянное
время,
мое
сердце
ранено,
но
я
встану
на
ноги.
Y
ya
vez
tu
vez
(y
vas
a
ver)
si
no
te
quieres
tu
quien
te
va
a
querer
И
вот
видишь,
видишь
(и
ты
увидишь),
если
ты
себя
не
любишь,
кто
же
тебя
полюбит?
Seguiré
mi
melodía
la
rumba
mía
ya
tu
vez
suavee
Я
продолжу
свою
мелодию,
свою
румбу,
вот
увидишь,
спокойно.
Y
ya
tu
vez
(suaveeee)
tu
vez
(suavesitooo)
si
no
te
quieres
tu
quien
te
va
a
querer
И
вот
видишь
(спокойнооо),
видишь
(совсем
спокойно),
если
ты
себя
не
любишь,
кто
же
тебя
полюбит?
Y
ya
tu
vez
tu
vez
si
no
te
quieres
tu
quien
te
va
a
querer
И
вот
видишь,
видишь,
если
ты
себя
не
любишь,
кто
же
тебя
полюбит?
Y
ya
tu
vez
tu
vez
si
no
te
quieres
tu
quien
te
va
a
querer
И
вот
видишь,
видишь,
если
ты
себя
не
любишь,
кто
же
тебя
полюбит?
Y
ya
tu
vez
tu
vez
si
no
te
quieres
tu
quien
te
va
a
querer...
И
вот
видишь,
видишь,
если
ты
себя
не
любишь,
кто
же
тебя
полюбит...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Diaz Valera, Roberto Carlos Rodriguez Valdes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.