Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu a lo tuyo, yo a lo mio
You do your thing, I'll do mine
Tu
a
lo
tuyo
yo
a
lo
mío
You
do
your
thing,
I'll
do
mine
Tu
a
lo
tuyo
yo
a
lo
mío
You
do
your
thing,
I'll
do
mine
Seguimos
siendo
amigos
We're
still
friends
Tu
a
lo
tuyo
yo
a
lo
mío
You
do
your
thing,
I'll
do
mine
Sigues
de
ofrecido
You're
still
offering
yourself
around
Si
llegas
tarde
en
la
noche
por
mi
parte
no
hay
reproche
If
you
come
home
late
at
night,
there's
no
reproach
from
me
Si
me
pierdo
todo
el
día
estaba
en
la
peluquería
If
I
disappear
all
day,
I
was
at
the
hair
salon
Será
verdad
será
mentira
pero
pa
que
tanto
alboroto
It
may
be
true,
it
may
be
a
lie,
but
why
all
the
fuss?
Si
ese
problema
es
de
nosotros
If
that's
our
problem
Tu
a
lo
tuyo
yo
a
lo
mío
You
do
your
thing,
I'll
do
mine
Seguimos
siendo
amigos
We're
still
friends
Tu
a
lo
tuyo
yo
a
lo
mío
You
do
your
thing,
I'll
do
mine
Sigues
de
ofrecido
You're
still
offering
yourself
around
A
ti
te
gusta
la
pelota,
a
mi
me
gusta
la
novela
You
like
soccer,
I
like
soap
operas
Tu
no
puedes
con
tu
suegra,
mi
mama
You
can't
stand
your
mother-in-law,
and
my
mom
Yo
no
puedo
con
tu
abuela
Can't
stand
your
grandma
Será
verdad
será
mentira
pero
pa
que
tanto
alboroto
It
may
be
true,
it
may
be
a
lie,
but
why
all
the
fuss?
Si
ese
problema
es
de
nosotros.
No
hay
nada
más
bonito
If
that's
our
problem.
There's
nothing
more
beautiful
Que
la
sinceridad
no
hablar
uno
del
otro
Than
sincerity,
not
talking
about
each
other
Siempre
decirnos
la
verdad
Always
telling
each
other
the
truth
Tu
a
lo
tuyo
yo
a
lo
mio
You
do
your
thing,
I'll
do
mine
Seguimos
siendo
amigos
We're
still
friends
Tu
a
lo
tuyo
y
yo
a
lo
mio
no
hagas
caso
de
la
gente
You
do
your
thing
and
I'll
do
mine,
don't
pay
attention
to
people
Tu
a
lo
tuyo
yo
a
lo
mio
(sigue
la
corriente)
You
do
your
thing,
I'll
do
mine
(go
with
the
flow)
Seguimos
siendo
amigos
We're
still
friends
Tu
tienes
la
llave
de
la
puerta.
mi
combinación,
mi
clave
You
have
the
key
to
the
door,
I
have
my
combination,
my
code
Tu
a
lo
tuyo
yo
a
lo
mío
You
do
your
thing,
I'll
do
mine
Seguimos
siendo
amigos
We're
still
friends
Que
mi
corazón
es
pozo
sin
fondo
That
my
heart
is
a
bottomless
well
Solo
para
ti
Pa
ti
pa
mí
Only
for
you,
for
you,
for
me
Tu
a
lo
tuyo
yo
a
lo
mío
You
do
your
thing,
I'll
do
mine
Seguimos
siendo
amigos
We're
still
friends
Pero
si
me
paso
too
el
día
en
la
calle
But
if
I
spend
all
day
on
the
street
No
quiero
carita
de
yo
soy
confiable
I
don't
want
a
face
of
"I'm
trustworthy"
Tu
a
lo
tuyo
yo
a
lo
mío
You
do
your
thing,
I'll
do
mine
Seguimos
siendo
amigos
We're
still
friends
Y
pa
que
tanto
alboroto
y
deja
And
why
all
the
fuss
and
let
Que
se
vuelvan
locos
Them
go
crazy
Tu
a
lo
tuyo
yo
a
lo
mío
You
do
your
thing,
I'll
do
mine
Seguimos
siendo
amigos
We're
still
friends
Comprenderás
que
eres
feliz
You'll
understand
that
you're
happy
Que
eres
mi
vida
que
yo
nunca
te
mentí
That
you're
my
life
that
I
never
lied
to
you
Eh
eh
mira
haber
si
lo
tuyo
anda
bien
Hey
hey,
see
if
your
thing
is
going
well
Mira
tu
que
vas
a
hacer
mira
tu
Look
what
you're
going
to
do,
look
Que
ya
yo
se
That
I
already
know
Eh
eh
mira
haber
si
lo
tuyo
anda
bien
Hey
hey,
see
if
your
thing
is
going
well
Ya
camino
con
las
manos
ya
te
escribo
I
already
walk
with
my
hands,
I
already
write
to
you
Con
los
pies
With
my
feet
Eh
eh
(a
la
maravilla)
mira
haber
si
lo
tuyo
anda
bien
Hey
hey
(amazingly)
see
if
your
thing
is
going
well
Me
entere
que
la
pelota
I
heard
that
the
ball
Ya
a
tu
equipo
le
babie
Already
drools
over
your
team
Eh
eh
mira
haber
si
lo
tuyo
anda
bien
Hey
hey,
see
if
your
thing
is
going
well
Yo
vivo
mi
vida
tranquila
I
live
my
life
calmly
Sin
sofocación
Without
suffocation
Eh
eh
mira
haber
si
lo
tuyo
anda
bien
Hey
hey,
see
if
your
thing
is
going
well
Suave
nene
ay
suave
suavecito
nene
Soft
baby
oh
soft,
soft
baby
Te
tenían
amarrao
con
que
eh
eh
con
que
mira
haber
They
had
you
tied
up
with
eh
eh
with
that,
see
if
Con
que
si
lo
tuyo
anda
bien
If
your
thing
is
going
well
Si
lo
tuyo
anda
bien
If
your
thing
is
going
well
Conmigo
no
tu
sabes
con
quien
Not
with
me,
you
know
with
whom
Si
lo
tuyo
anda
bien
If
your
thing
is
going
well
Jajaja
ay
dios
mío
Hahaha
oh
my
god
Si
lo
tuyo
anda
bien
If
your
thing
is
going
well
Si
lo
tuyo
anda
bien
If
your
thing
is
going
well
Esa
cabeza
tuya
That
head
of
yours
Que
estará
pensando
estoy
imaginando
What
it
must
be
thinking,
I'm
imagining
Nada
bueno
debe
ser
It
must
be
nothing
good
Tu
por
eso
anda
dime
cuéntame
That's
why
you
go,
tell
me,
tell
me
Habla
cual
es
la
jugaa
Talk,
what's
the
play?
Pregúntale
a
tu
almohada
de
madrugada
Ask
your
pillow
at
dawn
Habla
cual
es
la
jugaa
Talk,
what's
the
play?
Tu
te
quedas
callado
y
yo
soy
You
stay
silent
and
I
am
Habla
cual
es
la
jugaa
Talk,
what's
the
play?
Aprieta
todo
aprieta
debajo
de
la
cama
eh
Squeeze
everything,
squeeze
under
the
bed,
eh
Habla
cual
es
la
jugaa
Talk,
what's
the
play?
Tu
me
echaste
brujerías
You
cast
spells
on
me
Habla
cual
es
la
jugaa
Talk,
what's
the
play?
Por
eso
mama
no
quiere
que
yo
tolere
That's
why
Mom
doesn't
want
me
to
tolerate
Habla
cual
es
la
jugaa
Talk,
what's
the
play?
Mama
no
quiere
que
yo
tolere
Mom
doesn't
want
me
to
tolerate
Habla
cual
es
la
jugaa
Talk,
what's
the
play?
Juanita
no
quiere
que
yo
tolere
Juanita
doesn't
want
me
to
tolerate
Habla
cual
es
la
jugaa
Talk,
what's
the
play?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Formell Cortinas Juan Climaco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.