Los Visconti - Alma de Colombia - перевод текста песни на немецкий

Alma de Colombia - Los Viscontiперевод на немецкий




Alma de Colombia
Seele Kolumbiens
Guitarra, guitarra compañera de mi alma
Gitarre, Gitarre, Gefährtin meiner Seele
Con vos anduve muchos caminos
Mit dir ging ich viele Wege
Dios quiera nunca, nunca te separes de mi
Gott möge wollen, dass du nie von mir scheidest
Criolla guitarra, alma de mi Colombia
Kreolische Gitarre, Seele meines Kolumbiens
Cofre sonoro que me acompaña por donde voy
Klangkoffer, der mich begleitet, wohin ich gehe
Dulce y amante, tibia como una novia
Süß und liebevoll, warm wie eine Braut
Sobre mi pecho junto a mi ruana y mi corazón
Auf meiner Brust, neben meiner Ruana und meinem Herzen
Dentro del alma un día me encendiste
Eines Tages entzündetest du in meiner Seele
Las ansias locas de andar caminos sin descansar
Die verrückte Sehnsucht, ruhelos Wege zu wandern
Y voy contigo porque siempre fuiste
Und ich gehe mit dir, denn du warst immer
El claro rumbo de mi destino de caminar
Die klare Richtung meines Wander-Schicksals
Llevas adentro de tus entrañas ondas nostalgias
Du trägst in deinem Innern Wellen der Nostalgie
El canto triste de colombiano y soñador
Den traurigen Gesang des kolumbianischen Träumers
Viejas historias de cafetales y de cumbiambas
Alte Geschichten von Kaffeeplantagen und Cumbiambas
De cosas simples y del amor
Von einfachen Dingen und von der Liebe
Porque comparte nuestro destino la misma suerte
Weil unser Schicksal dasselbe Los teilt
Porque abrazados a un sentimiento vamos los dos
Weil wir beide, umschlungen von einem Gefühl, gehen
Siempre llevando dentro del alma y hasta la muerte
Immer in der Seele tragend und bis zum Tod
El mismo orgullo de colombiano que nos unió
Den gleichen kolumbianischen Stolz, der uns vereinte
Dentro del alma un día me encendiste
Eines Tages entzündetest du in meiner Seele
Las ansias locas de andar caminos sin descansar
Die verrückte Sehnsucht, ruhelos Wege zu wandern
Y voy contigo porque siempre fuiste
Und ich gehe mit dir, denn du warst immer
El claro rumbo de mi destino de caminar
Die klare Richtung meines Wander-Schicksals
Llevas adentro de tus entrañas ondas nostalgias
Du trägst in deinem Innern Wellen der Nostalgie
El canto triste de colombiano y soñador
Den traurigen Gesang des kolumbianischen Träumers
Viejas historias de cafetales y de cumbiambas
Alte Geschichten von Kaffeeplantagen und Cumbiambas
De cosas simples y del amor
Von einfachen Dingen und von der Liebe
Porque comparte nuestro destino la misma suerte
Weil unser Schicksal dasselbe Los teilt
Porque abrazados a un sentimiento vamos los dos
Weil wir beide, umschlungen von einem Gefühl, gehen
Siempre llevando dentro del alma y hasta la muerte
Immer in der Seele tragend und bis zum Tod
El mismo orgullo de colombiano que nos unió
Den gleichen kolumbianischen Stolz, der uns vereinte





Авторы: Jorge Roberto Paglia, Graciela Ines Visconti, Omaria Belen De Caso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.