Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuánto
tiempo
ausente,
mi
pago
querido
Сколько
времени
в
разлуке,
край
мой
дорогой
Sin
ver
tus
paisajes,
mi
tierra
natal
Без
твоих
пейзажей,
родина
моя
Me
ha
lleva'o
la
vida
por
otros
caminos
Жизнь
меня
увлекла
по
другим
дорогам
Pero,
Bahía
Blanca,
no
te
he
de
olvidar
Но,
Байя-Бланка,
не
тебя
забыть
Me
ha
lleva'o
la
vida
por
otros
caminos
Жизнь
меня
увлекла
по
другим
дорогам
Pero,
Bahía
Blanca,
no
te
he
de
olvidar
Но,
Байя-Бланка,
не
тебя
забыть
Guardás
en
tu
seno
los
días
aquellos
Хранишь
ты
в
сердце
те
дни
незабвенные
Del
libro
'e
lectura
blanco
delantal
Букваря
страницы,
белый
фартук
школ
Y
bajo
la
sombra
de
tu
tamarindo
И
под
сенью
тамаринда
твоего
Se
ha
queda'o
mi
infancia
sin
ganas
de
andar
Осталось
детство
моё,
не
желая
уйти
Y
bajo
la
sombra
de
tu
tamarindo
И
под
сенью
тамаринда
твоего
Se
ha
queda'o
mi
infancia
sin
ganas
de
andar
Осталось
детство
моё,
не
желая
уйти
Te
doy,
Bahía
Blanca,
mi
zamba
nocturna
Дарю
тебе,
Байя-Бланка,
ночную
самбу
Que
a
mi
Villa
Míster
le
quiero
cantar
Что
для
Вилья-Мистер
хочу
пропеть
Al
puente
Rosario,
mi
vieja
escuelita
Мосту
Росарио,
школе
старой
милой
Y
hasta
el
caminito
que
va
al
Tajamar
И
тропинке
даже,
что
к
Тахамар
ведёт
Al
puente
Rosario,
mi
vieja
escuelita
Мосту
Росарио,
школе
старой
милой
Y
hasta
el
caminito
que
va
al
Tajamar
И
тропинке
даже,
что
к
Тахамар
ведёт
¡Fuerza,
Abelito,
ahí!
Вперёд,
Абелито,
давай!
Ay,
hermano
viento,
llevate
mi
canto
Ой,
ветер-братец,
унеси
напев
мой
Arreando
las
aguas
de
Mina
Posta
Гоня
воды
Мина-Поста
вдаль
Que
diga
en
su
acento
a
los
pastos
tiernos
Чтоб
шептал
он
нежной
траве
зелёной
Que
nunca
te
olvido,
que
siempre
en
mí
estás
Что
не
забыл
тебя,
что
в
сердце
ты
Que
diga
en
su
acento
a
los
pastos
tiernos
Чтоб
шептал
он
нежной
траве
зелёной
Que
nunca
te
olvido,
que
siempre
en
mí
estás
Что
не
забыл
тебя,
что
в
сердце
ты
Tan
sólo
quisiera
que
el
último
invierno
Лишь
одного
желаю:
чтоб
последней
зимой
Me
llegue
en
tu
suelo
y
allí
descansar
На
твою
землю
прийти
и
отдохнуть
Pa'
verme
en
tus
surcos
nacer,
hecho
espiga
Чтоб
в
бороздах
твоих
стать
колосом
O
ser
en
los
talas
una
fruta
más
Иль
плодом
на
талах,
одним
из
многих
Pa'
verme
en
tus
surcos
nacer,
hecho
espiga
Чтоб
в
бороздах
твоих
стать
колосом
O
ser
en
los
talas
una
fruta
más
Иль
плодом
на
талах,
одним
из
многих
Te
doy,
Bahía
Blanca,
mi
zamba
nocturna
Дарю
тебе,
Байя-Бланка,
ночную
самбу
Que
a
mi
Villa
Míster
le
quiero
cantar
Что
для
Вилья-Мистер
хочу
пропеть
Al
puente
Rosario,
mi
vieja
escuelita
Мосту
Росарио,
школе
старой
милой
Y
hasta
el
caminito
que
va
al
Tajamar
И
тропинке
даже,
что
к
Тахамар
ведёт
Al
puente
Rosario,
mi
vieja
escuelita
Мосту
Росарио,
школе
старой
милой
Y
hasta
el
caminito
que
va
al
Tajamar
И
тропинке
даже,
что
к
Тахамар
ведёт
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.