Текст и перевод песни Los Visconti - El Jardín de Mi Madre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Jardín de Mi Madre
Сад моей матери
En
un
rincón
de
mi
alma
В
уголке
моей
души,
Donde
las
ansias
duermen
Где
томятся
желания,
Allí,
donde
el
cariño
y
la
fe
Где
любовь
и
вера
Formé
para
mi
madre
Я
создал
для
тебя,
мама,
Con
sueños
y
recuerdos
Из
мечты
и
воспоминаний,
Con
flores
de
otro
mundo
С
цветами
из
другого
мира
Un
mágico
jardín
Волшебный
сад.
En
él
cantan
su
nombre
Там
поют
твое
имя
Los
pájaros
al
vuelo
Птицы
на
лету,
Y
en
noches,
cuando
el
cielo
И
ночью,
когда
небо
Se
torna
más
azul
Становится
голубее,
Mi
madrecita,
con
su
voz
Моя
мамочка,
своим
голосом
Ríe
y
me
llama,
ay
Смеётся
и
зовёт
меня,
о,
Y
en
su
jardín
oigo
un
misterio
de
campanas
И
в
твоём
саду
я
слышу
таинство
колоколов.
Los
lirios
de
sus
manos
Лилии
твоих
рук
Se
abrazan
a
mis
besos
Обнимают
мои
поцелуи,
Me
embriaga
en
su
consejo
Твой
совет
опьяняет
меня,
La
rosa
del
perdón
Роза
прощения.
Y
así
el
jardín
de
mi
madre
И
так
сад
моей
матери
Se
riega
en
la
paz
Поливается
миром
Con
las
aguas
de
mi
corazón
Водами
моего
сердца.
En
un
rincón
del
alma
В
уголке
души,
Con
luces
de
otra
vida
Света
из
другой
жизни,
Yo
vivo
con
mi
madre
Я
живу
с
тобой,
мама,
Un
mundo
superior
Высший
мир.
Sus
ojos
son
estrellas
Твои
глаза
— звёзды,
De
luces,
sus
mejillas
Освещают
твои
щёки,
Jardín
donde
a
su
reino
Сад,
где
в
твоё
царство
Penetra
sólo
Dios
Войдёт
только
Бог.
En
él
cantan
su
nombre
Там
поют
твоё
имя
Los
pájaros
a
vuelo
Птицы
в
полёте,
Y
en
noches,
cuando
el
cielo
И
ночью,
когда
небо
Se
torna
más
azul
Становится
голубее,
Mi
madrecita,
con
su
voz
Моя
мамочка,
своим
голосом
Ríe
y
me
llama,
ay
Смеётся
и
зовёт
меня,
о,
Y
en
su
jardín
oigo
un
misterio
de
campanas
И
в
твоём
саду
я
слышу
таинство
колоколов.
Los
lirios
de
sus
manos
Лилии
твоих
рук
Se
abrazan
a
mis
besos
Обнимают
мои
поцелуи,
Me
embriaga
en
su
consejo
Твой
совет
опьяняет
меня,
La
rosa
del
perdón
Роза
прощения.
Y
así
el
jardín
de
mi
madre
И
так
сад
моей
матери
Se
riega
en
la
paz
Поливается
миром
Con
las
aguas
de
mi
Водами
моего
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: H. Barco Ortiz Araya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.