Los Visconti - Mi Ultimo Suspiro - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Los Visconti - Mi Ultimo Suspiro




El mejor tipo de amor es el que despierta el alma y nos hace
Лучший вид любви-это тот, который пробуждает душу и делает нас
Aspirar a mas, nos enciende el corazon nos trae paz a la mente...
Стремление к большему, зажигает наше сердце, приносит нам мир в разум...
Eso es lo que tu me has dado
Это то, что ты дал мне.
Y lo que yo esperaba darte siempre.
И то, что я всегда надеялся тебе дать.
Te quiero, ya nos veremos.
Я люблю тебя, увидимся.
Encontré el amor de mi eterna en una edad temprana
Я нашел любовь своей вечной в молодом возрасте,
Si no te vere hoy será el dia después de mañana
Если я не увижу тебя сегодня, это будет послезавтра.
Tu nombre se convirtió en mi palabra cotidiana
Твое имя стало моим повседневным словом.
E rezado mas por ti que lo que han rezado en iglesias
И молился за тебя больше, чем молился в церквях.
Cristianas
Христиане
Toca la campana que no tarde el receso
Звоните в колокол, чтобы не было перерыва
Que me mata este proceso que profeso
Что убивает меня этот процесс, который я исповедую,
Con suspenso nativo en este hombre sustantivo
С родной неизвестностью в этом существительном человеке
Me has hecho decir el amor apesta y sin amor no vivo
Ты заставил меня сказать, что любовь отстой, и без любви я не живу.
Es la norma de acoplarme a la reforma
Это норма присоединения к реформе.
Tu respuesta es la pregunta que el silencio la conforma
Ваш ответ-это вопрос, который составляет молчание
Fue la horma de la situación que me deforma
Это была колодка ситуации, которая деформирует меня
Mi amor por ti no se crea ni se destruye solo se transforma
Моя любовь к тебе не создается и не разрушается, она просто трансформируется.
Comprobé que lo bueno a veces dura
Я проверил, что хорошее иногда длится
Porque llevas casi 17 años con la misma lindura
Потому что ты почти 17 лет была такой же милой.
Nunca entendí tu corta edad tan madura
Я никогда не понимал твоего молодого возраста, такого зрелого,
Y como en un cuerpo tan pequeño ay capacidad para tanta ternura
И как в таком маленьком теле Ай способность к такой нежности
Y si dijeran que dirías si callara mi duda y si también callarías sabias.
И если они скажут, что ты скажешь, если я заткну свои сомнения, и если ты тоже заткнешься.
Que tu para mi eres la navidad porque as sido mi regalo por mas de 734 dias
Что ты для меня Рождество, потому что это был мой подарок более 734 дней
Mías eran tus exhalaciones
Мои были твоими выдохами.
Tus palabras bonitas tu seriedad tus explosiones
Твои красивые слова, Твоя серьезность, твои взрывы,
Estamos en el mismo problema razonado sin razones
Мы находимся в одной и той же рассужденной проблеме без причин
Si necesitaras ayuda te trasplantaría mis riñones
Если бы тебе нужна была помощь, я бы пересадил тебе почки.
También desaparecí tu timidez
Исчезла и твоя застенчивость.
Como buen mago aparecí tu graciosa estupidez
Как добрый волшебник, я проявил твою забавную глупость.
Tu apetito sexual desperté después de aser el amor
Твой сексуальный аппетит проснулся после любви
Enamorada decías...
Влюблена...
Esto no puede ser verdad (gimiendo)
Это не может быть правдой (стонет).
Hagámoslo otra ves
Давай сделаем это еще раз.
Sirenita yo te ofrezco mis pies para que puedas caminar
Русалочка, я предлагаю тебе свои ноги, чтобы ты мог ходить.
Necesito ayuda para poderme renovar
Мне нужна помощь, чтобы я мог обновить себя
Mi corazon está aumentando su masa muscular
Мое сердце увеличивает свою мышечную массу
Para estar más fuerte para ti y no volverte a defraudar
Чтобы быть сильнее для тебя и не подвести тебя снова.
Mira... vivo el calor y el castigo del averno
Смотри ... я живу жаром и наказанием Аверно.
Se que fui un angelito con cola, alas y cuernos
Я знаю, что я был маленьким ангелом с хвостом, крыльями и рогами.
Ya no soporto humillarme ante a tu invierno
Я больше не могу унижаться перед твоей зимой.
Mi propósito de año fue ser menos vulgar y más tierno
Моя цель года состояла в том, чтобы быть менее вульгарным и более нежным
Fuiste la fuente de mis aguas imprudentes
Ты был источником моих безрассудных вод.
Cuantas veces no he pensado gritar te amo y aventarme de un puente
Сколько раз я не думал кричать, Я люблю тебя и отворачиваюсь от моста.
Se que no siempre te fui lo suficiente
Я знаю, что я не всегда был достаточно для тебя.
Y encontraste un suplente cuando captaste que...
И вы нашли дублера, когда поняли, что...
No soi nadie especial, solo soy un hombre
Я не кто-то особенный, я просто мужчина.
Corriente con pensamientos corrientes
Поток с бегущими мыслями
Por ti tronaría mi cráneo con un martillo
Для тебя я бы грохнул свой череп молотком.
Preferiría morir en tus brazos a que mueras en los mios
Я лучше умру на твоих руках, чем умру на моих.
Nos metimos en líos por verdades o farsas
Мы попали в неприятности из-за истины или фарса.
Valía la pena regaños por llegar tarde a tu casa
Стоило ругать за опоздание домой.
Termino lo nuestro no he descansado ni tres minutos
Я не отдохнул и трех минут.
Por astutos o por brutos ya no hemos rendido frutos
По хитрости или по грубости мы больше не приносим плодов
Doy el mil por estatutos no esfuerzos diminutos
Я даю тысячу за устав, а не за крошечные усилия.
Me duermo en clases para soñar tus atributos
Я засыпаю в классах, чтобы мечтать о твоих атрибутах,
Y me jodí ya no haré mas bodis en tu abdomen
И я трахнулся, я больше не буду делать боди на твоем животе.
No se como hacer para que mis ojitos ya no te lloren
Я не знаю, как сделать так, чтобы мои маленькие глаза больше не плакали.
Amor ven a mi programa sin ley i desorden
Любовь приходите на мою программу беззаконно я беспорядок
Solo me miro en el espejo y dejo que los recuerdos me devoren
Я просто смотрю в зеркало и позволяю воспоминаниям пожирать меня.
Claro. Dios me creo para amarla pa cagarla
Кларо. Бог верит мне, чтобы любить ее, как ее.
Para darme cuenta que ella era la indicada
Чтобы понять, что она единственная.
Ella es el amor de mi vida,
Она любовь всей моей жизни.,
No pienso dejarla
Я не оставлю ее.
Relación es igual a batallar y demostrar
Отношения равны битве и демонстрации
Aceptar, suplicar, confiar y celebrar
Принимать, умолять, доверять и праздновать
Considerar, hacer reaccionar y coronar
Рассмотреть, заставить реагировать и увенчать
Defecar, danzar, construir y delirar
Испражняться, танцевать, строить и бредить
Delirios de grandeza con agobios obvios
Бред величия с очевидными страданиями
Soberbios mis nervios al captar que tienes otro novio
Я нервничаю, понимая, что у тебя есть другой парень.
Patrañas, créeme no me engañas
Чушь, поверь мне, Ты не обманываешь меня.
Sus florecitas y peluches no te hacen sentir cosas extrañas
Их маленькие цветы и плюшевые игрушки не заставляют вас чувствовать себя странными вещами
Extrañas que te haga volar por las montañas
Ты скучаешь по тому, что заставляет тебя летать по горам,
Que te invite a cenar lonches con velas y champaña
Пусть он пригласит вас на ужин обеды со свечами и шампанским
Extraño ver cómo me regañas
Я скучаю по тому, как ты ругаешь меня.
Y que me hagas cosquillas en la cara parpadeando tus pestañas
И щекочи мое лицо, мигая ресницами.
Quiero saborear que no me coman las ansias
Я хочу смаковать, что меня не съедает тяга.
El antídoto para olvidarte no lo encuentro ni en farmacias
Противоядие, чтобы забыть тебя, я не могу найти даже в аптеках.
Ni en laboratorios... Ahora mi apoyo es mi escritorio
Ни в лабораториях ... теперь моя поддержка-мой стол.
Testigo de la muerte de mi yo tenorio
Свидетель смерти моего Тенорио.
Es que no existen grúas que levanten mi ánimo
Это то, что нет кранов, которые поднимут мое настроение.
Lo optimo, remordido, por perder lo máximo
Я предпочел, раскаявшись, потерять максимум.
Y solito recuerda que me tardo pero llego
И только помни, что я опаздываю, но я прихожу.
Esto es lo opuesto de excelente disfrazado escribiendo de ego
Это противоположность превосходного замаскированного письма эго
Luego luego me hice enamorado siego
Потом я влюбился в сиего.
Levito y no despego de este suelo donde ruego
Я левитирую и не отрываюсь от этой земли, где я молюсь,
Pensando en ti no duermo ni contando borregos
Думая о тебе, я не сплю и не считаю Боррего.
Me entrego sosiego al tal ego al que me niego
Я потворствую этому эго, которому я отказываюсь.
[Les costaba ponerse de acuerdo, de hecho rara vez estaban
[Им было трудно договориться, на самом деле они редко были
De acuerdo, discutían todo el tiempo y se desafiaban
Хорошо, они все время спорили и бросали вызов друг другу
Todos los dias... pero a pesar de sus diferencias tenían
Каждый день ... но, несмотря на их различия, у них были
Algo muy importante en comun...
Что-то очень важное в общем...
SI ALGO DEMASIADO IMPORTANTE EN COMUN(sargento rap)
Если что-то слишком важное в общем (сержант рэп)
... Estaban locos el uno por el otro
.., Они были без ума друг от друга
Muchos momentos fueron risas entre juegos infantiles
Многие моменты были смехом между детскими играми
Te abrazaba, simulaba que eran piano tus costillas
Я обнимал тебя, притворялся, что это твои ребра.
Estuvimos en el piso en luchitas como reptiles
Мы лежали на полу в лучитах, как рептилии.
Descubriste mi talón de Aquiles: golpes pero sin cosquillas
Вы обнаружили мою ахиллесову пяту: удары, но без щекотки
Manecillas ya no corran como atletismo
Стрелки больше не бегают, как легкая атлетика
Desde que ya no es lo mismo mi cerebro sufre sismos
С тех пор, как это уже не то же самое, мой мозг страдает от землетрясений.
De jaqueca con fuegos en mi boca seca
От мигрени с огнем во рту пересохло.
Echo de menos que te preocupes al vendarme tobillos y muñecas
Я скучаю по тому, как ты волнуешься, перевязывая мне лодыжки и запястья.
Diseque nuestro sueño de ser marido y mujer
Разработайте нашу мечту о том, чтобы быть мужем и женой
Una casa propia y un pet que se llame rapper
Собственный дом и ПЭТ, который называется рэппер
Si escuchara de ti [me daría miedo de que no volvieras
Если бы я услышал от тебя бы боялся, что ты не вернешься
Te responderé... yo siempre volveré
Я отвечу тебе ... я всегда вернусь.
Para hacer mi deber y palpar tus mejillas
Чтобы выполнить свой долг и ощутить твои щеки.
Por ti hice planas de no debo estar en pandillas
Для тебя я сделал планы, я не должен быть в бандах.
Que maravilla no eres una estrella y sin embargo brillas
Ты не звезда, и все же ты сияешь.
En otra vida volaras siendo mariposa amarilla
В другой жизни ты полетишь, будучи желтой бабочкой.
Maquillas mis pesadillas de costumbres
Ты делаешь макияж моих кошмаров обычаев,
Un hombre en la cumbre
Человек на вершине
En el cumbre de su juicio
На вершине своего суда
Soy un tipo necio que se saca de quicio
Я глупый парень, который сходит с ума.
Por ver el verbo amar como forma de ejercicio
Видя глагол любить как форму упражнения
Eres mi oficio, mi hospicio, de inicio en el vicio
Ты мое ремесло, мой хоспис, начало в пороке,
De dar sin beneficio, hasta caer en el desquicio
От отдачи без выгоды, до безумия.
Fuera de frecuencia pero no fuera de servicio
Из частоты, но не из службы
Propicio, el principio de acompañante vitalicio
Благоприятный, принцип пожизненного сопровождения
Hicimos versos de repuestos compuestos
Мы сделали стихи из составных запасных частей
Por tonterías no te rías de mis raros gestos
По глупости, не смейся над моими странными жестами.
Pusimos caras de indefensos traviesos
Мы ставили лица беспомощных озорных
Y eso nos hacía sentir idiotas pero modestos
И это заставляло нас чувствовать себя идиотами, но скромными
Y esto y esto es lo que hace que conspire
И это и это то, что заставляет меня сговориться.
Que adhiere y no retire promesas cuando me mires
Который придерживается и не снимает обещаний, когда ты смотришь на меня.
Sánchez Aguirre apoco no se oye bonito??
Санчес Агирре апоко не слышит красиво??
Para la hembra superlativa que cumple los requisitos
Для превосходной женщины соотвествуя
Salto... conquiste tu olfato, oído, gusto, vista y tacto
Прыжок... покорите свой запах, слух, вкус, зрение и осязание
Verso afrodisiaco no fue sexo hicimos placentero amor
Стих афродизиак не был сексом мы сделали приятную любовь
Tele contacto
Tele контакт
(Sin música)
(Без музыки)
Exacto toque tu punto intacto en mi acto
Точно прикоснись к своей неповрежденной точке в моем поступке.
En forma de afecto abstracto no hace efecto el pacto
В форме абстрактной привязанности не вступает в силу Завет
Trato y trato de acerté sentir dichosa
Я стараюсь и стараюсь чувствовать себя счастливой.
Recuerda cuando salías de casa te abrasaba y te decía
Вспомни, когда ты выходил из дома, я обнимал тебя и говорил тебе.
Te ves hermosa mi cotita
Ты выглядишь великолепно, моя маленькая коточка.
Primera sita en el carls yo hamburguesa y tu lechuga
Первая сита в Карлсе я гамбургер и твой салат
Poniendo destinos en la mesa aver si conjugan
Поставив цели на стол aver, если они сопряжены
Y conjugaron planeamos ser pollitos en fuga
И они спрягли нас, мы планировали быть цыплятами в бегах.
Aprendiendo obligar al tiempo a que avance como tortuga
Учимся, как черепаха.
Quiero ver tus primeras arugas y que ocultes tus canas
Я хочу увидеть твои первые арки и скрыть свои седые волосы.
Tu dentadura postiza y bata en las mañanas
Ваши зубные протезы и избиение по утрам
Ahogarme en tu mirada anciana y me uses de bastón
Утонуть в твоем старческом взгляде и использовать меня тростью.
Que aun teniendo 70 me digas.- eres mi campeón
Пусть даже мне 70.- ты мой чемпион.
Mi corazon se fracturo esta depre y nada lo anima
Мое сердце разбито в этой депрессии, и ничто не ободряет его.
Se aplasto su autoestima cuando el mundo se vino en cima
Он сокрушил свою самооценку, когда мир пришел на вершину.
Mi corazon se fracturo esta depre y nada lo anima
Мое сердце разбито в этой депрессии, и ничто не ободряет его.
El doctor le puso yeso y dice que si se lo firmas
Доктор наложил гипс и сказал, что если вы подпишете его
F de fabulosa
Ф сказочные
A de alma decaída
А от распадающейся души
T de toda temerosa
Т от всего страшного
I de ironia
I иронии
M de mariposa
М бабочка
T de te amo todavía y se ke tu también me amas
Т Я люблю тебя все еще и Се Ке ты тоже любишь меня
Aunque no lo digas
Даже если ты этого не говоришь.
F de fatiga
F усталость
A de arta y afectada
А арта и
T te doy lo que me pidas
Я даю тебе то, что ты просишь.
I de ilucionada
Я из иллюзии
M de melancolía
М меланхолии
T de te amo todavía y se ke tu también me amas
Т Я люблю тебя все еще и Се Ке ты тоже любишь меня
Aunque no me digas
Даже если ты не скажешь мне,
(Dialogo de españoles... entonces que?
(Испанский диалог ... так что?
Pues que no será fácil, va hacer muy duro,
Ну, это не будет легко, это будет сделать очень трудно,
Tendremos que esforzarnos todos los dias y quiero hacerlo
Нам придется напрягаться каждый день, и я хочу это сделать.
Porque te deseo, quiero tenerte...
Потому что я хочу тебя, я хочу тебя...
Para siempre. tu y yo todos los dias... arias algo por mi??...
Навсегда. ты и я каждый день... арийцы что-то для меня??...
Por favor imagina tu vida dentro de 30 o 40 años...
Пожалуйста, представьте свою жизнь через 30 или 40 лет...
Como la ves?? Si es junto a ese hombre vete, vete,
Как ты ее видишь?? Если это рядом с этим человеком, уходи, уходи. ,
Te largaste una vez y lo soportare otra si creyera que es
Ты сбежал один раз, и я переживу это еще раз, если поверю, что это так.
Lo que quieres... pero jamás tomes la vía fácil.
То, что ты хочешь ... но никогда не выбирай легкий путь.
(Llorando) a que via te refieres, no hay ninguna via fácil
Что ВИА ты имеешь в виду, нет легкой ВИА
Haga lo que haga alguien acabara sufriendo
Что бы он ни делал, кто-то в конечном итоге пострадает.
Podrías dejar de pensar en lo que quieren los demás, incluso olvida lo que quiero yo, lo que el quiere,
Ты можешь перестать думать о том, чего хотят другие, даже забыть, чего хочу я, чего хочет он.,
Lo que tus padres quieren... Tu que quieres?
Чего хотят твои родители... Чего ты хочешь?
Vamos que quieres?
Давай, чего ты хочешь?
No es tan sencillo
Это не так просто
Te repito que es lo que quieres?? ...
Повторяю, чего ты хочешь?? ...
Maldita sea que quieres?
Черт возьми, чего ты хочешь?
Tengo que irme)
Я должен идти)
Recobre el vigor me deshidraté de llorar
Восстановив силу, я обезвожен от плача.
Deje de actuar de pensar todo el calendario en singular
Перестаньте действовать, думая весь календарь в единственном числе
Lavabas los trastes llegaba a besar tu yugular
Ты моешь Лады, целуешь яремную железу.
Ahora que perdimos contrastes te ofrezco el sistema solar
Теперь, когда мы потеряли контрасты, я предлагаю вам Солнечную систему.
Mi angustia; si la confundía con el mar
Моя тоска; если бы я принял ее за море,
Porque era total inmensa no dejaba de patalear
Потому что она была огромной, я не переставал пинаться.
Mi alcoba la confundía con un bar
Моя алькова принимала ее за бар.
Porque de ahí salía ebrio por las penas vomitar
Потому что оттуда он выходил пьяным от горестей.
Mi porche era un cenicero que más se puede esperar
Мое крыльцо было пепельницей, которую можно было ожидать больше всего
Si mi amiga tristeza no dejaba de fumar
Если бы моя подруга не бросила курить,
De dejaba de chingar por más que la empujaba
От этого он перестал чингар, как бы он ни толкал ее.
La pinche hija de puta me quería acompañar
Ла пинче дочь шлюха хотела сопровождать меня
No soy titular de tu espacio ni jerarca que te adiestre
Я не обладатель вашего пространства и не иерарх, который обучает вас
Pero conozco a locura y pasión quieren que te secuestre
Но я знаю безумие и страсть, они хотят, чтобы я похитил тебя.
Me encerré en mi mundo frio un tetramestre
Я заперся в своем холодном мире тетраместром,
Cubriéndome de todo con mi torpeza terrestre
Покрывая меня всем своей земной неуклюжестью,
Enseste y enceste pero en canasta del contrario
- Не знаю, - ответил он.
Abri cerre los ojos me vieron como adversario
Открыв глаза, они увидели меня как противника.
Me converti en mensaje sin destinatario
Я стал сообщением без получателя
Analizando la vida y haciendo mi propio formulario
Анализ жизни и создание собственной формы
Mi propio funerario un amigo imaginario
Мои собственные похороны воображаемый друг
Un verso voluntario, un esqueleto sin vestuario
Добровольный стих, скелет без костюма
Ganas de ser necesario que me escuche mi rosario
Желая, чтобы вы услышали мои четки
Que quiero ser propietario de la chica que escribió mi diario
Что я хочу владеть девушкой, которая написала Мой дневник.
Ok... ambos sabemos no soy adivino
Хорошо ... мы оба знаем, что я не гадалка.
Pero soy correcaminos come letras como la tarea de Aquino
Но я бегун ест буквы, как задача Аквинского
Que me hiciste que comprueba que me dijiste
Что ты заставил меня проверить, что ты сказал мне,
Que nos dimos cuenta que el amor a primera vista existe
Что мы поняли, что любовь с первого взгляда существует.
Tal vez no fui ya tan detallista
Может быть, я уже не был таким подробным
Ahora mis sentimientos te rapean montando una pista
Теперь мои чувства заставляют тебя читать рэп, катаясь на треке,
Te sientes lista para ser coleccionista
Ты чувствуешь себя готовой стать коллекционером.
De orgasmos de amor y condición de deportista
Оргазмы любви и статус спортсмена
Nuestro amor puede hacer todo lo que
Наша любовь может делать все, что
Nos propongamos
Давайте предложим
Egoísta fue mi papel en la autopista que tomamos
Эгоистичной была моя роль на шоссе, которое мы взяли.
La envidia de todos fue como nos comunicamos
Зависть всех была тем, как мы общались.
Como nos estrechamos y nos echamos de menos
Как мы сужаемся и скучаем.
Hasta fuimos dominantes de relámpagos, fuegos y truenos
Мы даже были властны над молниями, огнями и громом.
Quiero que seas mia, no quiero tener
Я хочу, чтобы ты была моей, я не хочу иметь.
Que convencerte de que debes de estar
Чем убедить себя, что ты должен быть
Conmigo
Со мной
Muñeca de felpa no es la misma emoción cuando te llama
Плюшевая кукла - это не то же самое волнение, когда она звонит вам
No echa a perder tu sistema cuando dice QUE TE AMA!!
Он не портит вашу систему, когда говорит, что любит вас!!
Un sabio revive, reclama porque en su tiempo la dama
Мудрец возрождается, утверждает, что в свое время Леди
Respiraba con solo despertar y tener la cama
Я дышал, просто просыпаясь и имея кровать
Como metas como demás
Как цели, как другие
Alitas para volar y escribirte cien mil poemas
Крылышки, чтобы летать и писать тебе сто тысяч стихов,
No confundas, no me temas, no me tomes con dilemas
Не путай, не бойся меня, не принимай меня с дилеммами.
Mejor tócame suave con las puntitas de tus yemas
Лучше Прикоснись ко мне мягко кончиками твоих почек.
Fuera del doble M cinemas el 21 de febrero
Из двойной M cinemas 21 февраля
Fue la primera vez que te escuche un te quiero
Это был первый раз, когда я услышал тебя, я люблю тебя.
Empecemos de cero para que seas mi copiloto
Давайте начнем с нуля, чтобы Вы были моим вторым пилотом
Para que sientas que mis brazos no te asustan ni terremotos
Чтобы ты почувствовал, что мои руки не пугают тебя и не пугают.
Denoto mi porciento lo triplico
Я обозначаю свою долю в три раза.
Te explico lo rico de la razón por la que me aplico
Я объясняю вам, насколько богата причина, по которой я применяю себя
Es que cuando te enseñaba mis letras nuevas me encantaba ke me dijeras...
Просто, когда я показывал тебе свои новые буквы, Я любил, чтобы ты рассказывал мне...
Eres fantástico, enserio estoy
Ты великолепен, я серьезно.
Impresionada
Производить впечатление
Si hay un dios que ve como me la estoy pelando
Если есть Бог, Который видит, как я очищаю ее,
Porque no baja y me da un pañuelo cuando me estoy desmoronando
Потому что он не спускается и не дает мне платок, когда я разваливаюсь.
Cuando me estoy arrodillando pidiendo clemencia
Когда я стою на коленях, прося о пощаде,
Acaso quiere que la soledad termine con mi existencia
Он хочет, чтобы одиночество закончило мое существование.
Si hay un dios que ve como me la estoy pelando
Если есть Бог, Который видит, как я очищаю ее,
Porque no baja y me da un pañuelo cuando me estoy desmoronando
Потому что он не спускается и не дает мне платок, когда я разваливаюсь.
Cuando me estoy arrodillando pidiendo clemencia
Когда я стою на коленях, прося о пощаде,
No pido que me digas que hacer solo dame sugerencias...
Я не прошу, чтобы вы говорили мне делать, просто дайте мне предложения...
Para esto solo tengo tres opciones...
Для этого у меня есть только три варианта...
1pegarle un tiro...
1. застрелить его...
2 darle una buena palisa... o
2 дайте ему хорошую палису... или
Dejarte ... Pero ninguna de me sirve...
Оставляющий ... Но ни один из них мне не подходит...
Ya que ninguna de esas
Так как ни один из них
Opciones te hace mia...
Выбор делает вас МИА...
Se que baje la guardia por devil y cobardia
Я знаю, что он опускает свою охрану из-за дьявола и трусости.
Me recuerdan ati las 400 parejas que veo al dia
Они напоминают мне ati о 400 парах, которые я вижу в день
Si hay todavía vías dilas para que veas como me segas
Если есть еще пути, чтобы ты увидел, как ты пожнешь меня,
Como un anbicioso perdiendo dinero en las vegas
Как АНБ, теряющий деньги в Лас-Вегасе,
Las cosas pasan ahorita ni siquiera llegan
Вещи случаются сейчас, даже не приходят.
Solamente me entregar verdades ke me restriegan
Только передай мне истины, ке, они очищают меня.
En la cara y lo real me escupe
В лицо, и настоящая вещь плюет на меня.
Me he estado entrenando para ser el mejor novio de Guadalupe
Я тренировался, чтобы быть лучшим парнем в Гваделупе.
Espero y encuentre un buen puesto en tu vida
Надеюсь и найти хорошую должность в вашей жизни
Ya que mi vida es aburrida después de tu despedida
Так как моя жизнь скучна после твоего прощания.
Te pesco decaída i te pidió ser su novia de repente
Я ловлю тебя, я внезапно попросил тебя быть его девушкой.
Ella le asepto con todo su corazon,
Она обнимает его всем сердцем.,
Pero no logro entender porque en el momento en que dijo SI, la imagen de Noa le vino a la mente
Но я не могу понять, потому что в тот момент, когда он сказал Да, образ Ноа пришел ему на ум
Si tengo mas de setecientas sesenta y cinco mil millones
Если у меня больше семисот шестидесяти пяти миллиардов
De cosas que decirte y recordarte mi cochiplus
О вещах, чтобы сказать тебе и напомнить тебе о моем cochiplus
Fui sincero cuando te di ese anillo
Я был честен, когда дал тебе это кольцо.
Si no fuera verdad no te diría lo que siempre me dices...
Если бы это было неправдой, я бы не сказал тебе то, что ты мне всегда говоришь...
Te conozco algo mejor de lo que crees
Я знаю тебя лучше, чем ты думаешь.
Bueno... ami pecho le puse... sala, comedor, cocina y le construí
Ну ... ами, я поставил его ... гостиную, столовую, кухню и построил его.
Habitaciones y todo lo necesario para que vivas en el
Номера и все необходимое для вас, чтобы жить в
Sin tener que para renta, ni agua, ni gas,
Без арендной платы, ни воды, ни газа,
Excepto la luz porque la...
Кроме света, потому что...
Porque la luz LA PONES TU...
Потому что свет-это ты...
Hoy hay algo especial tal vez ocurra un milagro
Сегодня есть что-то особенное, может быть, произойдет чудо






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.