Los Visconti - Soñar y Nada Más - перевод текста песни на немецкий

Soñar y Nada Más - Los Viscontiперевод на немецкий




Soñar y Nada Más
Träumen und Nichts Weiter
No despiertes si sueñas amores,
Wach nicht auf, wenn du von Liebe träumst,
Niña hermosa, que amar es soñar...
Schönes Mädchen, denn Lieben ist Träumen...
Despertar es quebrar ilusiones
Erwachen heißt Illusionen zerbrechen
Y hallar, entre sombras, la amarga verdad.
Und zwischen Schatten die bittere Wahrheit finden.
No despiertes si vives soñando
Wach nicht auf, wenn du träumend lebst,
En tu mente hay torrentes de sol;
In deinem Geist sind Ströme von Sonne;
En tus sueños se encienden suspiros
In deinen Träumen entzünden sich Seufzer,
Que te cercan y acallan tu voz.
Die dich umgeben und deine Stimme zum Schweigen bringen.
Soñar y nada más,con mundos de ilusión...
Träumen und nichts weiter, von Welten der Illusion...
Soñar y nada más,con un querer arrobador...
Träumen und nichts weiter, von einer bezaubernden Liebe...
¡Soñar que tuyo es él y vive para ti!...
Träumen, dass er dein ist und für dich lebt!...
Soñar, siempre soñar que dicen que, en amor,
Träumen, immer träumen, denn man sagt, dass in der Liebe
Es triste despertar.
das Erwachen traurig ist.
Soñar y nada más,(el sueño es ilusión)
Träumen und nichts weiter, (der Traum ist Illusion)
Con noches de quietud,(en una noche azul)
Von Nächten der Stille, (in einer blauen Nacht)
Que, misteriosas, van,Buscando amor y beatitud.
Die, geheimnisvoll, ziehen, suchend nach Liebe und Glückseligkeit.
Volar a las estrellas de divinos resplandores
Zu den Sternen fliegen von göttlichem Glanz
Y, en esa eternidad,vivir un ideal...
Und, in dieser Ewigkeit, ein Ideal leben...
¡Soñar y nada más!
Träumen und nichts weiter!
No despiertes si sueñas amores,
Wach nicht auf, wenn du von Liebe träumst,
Niña hermosa que amar es soñar
Schönes Mädchen, denn Lieben ist Träumen
Despertar es quebrar ilusiones
Erwachen heißt Illusionen zerbrechen
Y hallar entre sombras la amarga verdad
Und zwischen Schatten die bittere Wahrheit finden.
No despiertes si vives soñando
Wach nicht auf, wenn du träumend lebst,
En tu mente hay torrentes de sol
In deinem Geist sind Ströme von Sonne
En tus sueños se enciende el suspiro
In deinen Träumen entzündet sich der Seufzer,
Que te hacercan y acallan tu voz
Der dich näher bringt und deine Stimme zum Schweigen bringt.
Soñar y nada más,con mundos de ilusión...
Träumen und nichts weiter, von Welten der Illusion...
Soñar y nada más,con un querer arropador...
Träumen und nichts weiter, von einer einhüllenden Liebe...
¡Soñar que tuyo es él y vive para ti!...
Träumen, dass er dein ist und für dich lebt!...
Soñar, siempre soñar que dicen que, el amor,
Träumen, immer träumen, denn man sagt, dass die Liebe,
Es triste despertar.
beim Erwachen traurig ist.
Soñar y nada más,(el sueño es ilusión)
Träumen und nichts weiter, (der Traum ist Illusion)
Con noches de quietud,(en una noche azul)
Von Nächten der Stille, (in einer blauen Nacht)
Que, misteriosas, van,Buscando amor y beatitud.
Die, geheimnisvoll, ziehen, suchend nach Liebe und Glückseligkeit.
Volaran las estrellas de divinos resplandores
Fliegen werden die Sterne von göttlichem Glanz
Y, en esa eternidad,vivir un ideal...
Und, in dieser Ewigkeit, ein Ideal leben...
Soñar y nada más
Träumen und nichts weiter!





Авторы: Francisco Canaro, Ivo Pelay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.