Текст и перевод песни Los Visconti - Sus Ojos Se Cerraron
Sus Ojos Se Cerraron
Her Eyes Closed
Sus
ojos
se
cerraron
Her
eyes
closed
Y
el
mundo
sigue
andando,
And
the
world
keeps
on
turning,
Su
boca
que
era
mía
Her
mouth
that
was
mine
Ya
no
me
besa
más.
No
longer
kisses
me.
Se
apagaron
los
ecos
The
echoes
of
De
su
reir
sonoro
Her
hearty
laughter
have
faded
Y
es
cruel
este
silencio
And
this
silence
is
cruel
Que
me
hace
tanto
mal...
It
hurts
me
so
much...
Fue
mia
la
piadosa
Mine
was
the
pious
Dulzura
de
sus
manos,
Sweetness
of
her
hands,
Que
dieron
a
a
mi
pecho,
Which
gave
to
my
chest,
Caricias
de
bondad,
Caresses
of
kindness,
Y
ahora
que
la
evoco
And
now
that
I
evoke
her
Hundido
en
mi
quebranto,
Sunk
in
my
sorrow,
Las
lágrimas
trenzadas
The
intertwined
tears
Se
niegan
a
brotar,
Refuse
to
flow,
Y
no
tengo
el
consuelo
And
I
have
no
comfort
De
poder
llorar...
Of
being
able
to
cry...
Por
qué
sus
alas
tan
cruel
quemo
la
vida
Why
did
her
wings
so
cruelly
burn
life
Por
qué
esa
mueca
siniestra
de
la
suerte
Why
that
sinister
grimace
of
fate
Quise
abrigarla
y
más
pudo
la
muerte,
I
wanted
to
warm
her,
but
death
could
more,
Cómo
me
duele
y
se
ahonda
esa
herida.
How
it
hurts
and
deepens
that
wound.
Yo
sé
que
ahora
vendrán
caras
extrañas
I
know
that
now
strange
faces
will
come
Con
su
limosna
de
alivio
a
mi
tormento,
With
their
alms
of
relief
to
my
torment,
Todo
es
mentira,
mentira
es
el
lamento
Everything
is
a
lie,
the
lament
is
a
lie
Hoy
esta
sólo
mi
corazón
Today
only
my
heart
is
left
(Igual
que
al
principio...)
(The
same
as
at
the
beginning...)
Como
perros
de
presa,
Like
dogs
of
prey,
Las
penas
traicioneras,
The
treacherous
sorrows,
Celando
su
cariño,
Guarding
her
affection,
Galopaban
detrás,
They
galloped
behind,
Y
escondida
en
las
aguas
And
hidden
in
the
waters
De
su
mirada
buena
Of
her
good
looks
La
muerte
agazapada
Death
lurked
Marcaba
su
compás.
Marking
its
beat.
En
vano
yo
alentaba
In
vain
I
cheered
up
Febril
una
esperanza
Feverish
is
hope
Clavó
en
mi
carne
viva
Nailed
in
my
living
flesh
Sus
garras
el
dolor,
Its
claws
of
pain,
Y
mientras
en
la
calle
And
while
in
the
street
Con
loca
algarabía
With
crazy
hubbub
El
carnaval
del
mundo
The
carnival
of
the
world
Gozaba
y
se
reía
Enjoyed
and
laughed
Burlándose
el
destino
Destiny
mocking
Me
robó
mi
amor...
He
stole
my
love...
Porque
sus
alas...
Because
her
wings...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Gardel, Alfredo Lepera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.