Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
una
isla
llena
de
encantos
do
iré
a
morar
Es
gibt
eine
Insel
voller
Reize,
wo
ich
wohnen
werde
Bella
y
fragante
dónde
el
Maestro
baja
a
soñar
Schön
und
duftend,
wo
der
Meister
zum
Träumen
niedersteigt
Hay
en
mi
isla
aves
que
cantan
trinos
de
amor
Auf
meiner
Insel
gibt
es
Vögel,
die
Liebeslieder
singen
Y
reclinado
por
los
jardines
se
ve
al
Señor
Und
zurückgelehnt
in
den
Gärten
sieht
man
den
Herrn
De
mis
ensueños
de
oro
Meiner
goldenen
Träume
La
isla
donde
esta
el
Señor
Die
Insel,
wo
der
Herr
ist
Do
mi
alma
adora
Wo
meine
Seele
anbetet
A
mi
Rey
y
mi
Salvador
Meinen
König
und
meinen
Erlöser
Dicen
que
el
cielo
sus
calles
de
oro
prepara
ya
Man
sagt,
der
Himmel
bereitet
schon
seine
goldenen
Straßen
vor
Y
que
sus
pórticos
engalanados
listos
están
Und
dass
seine
geschmückten
Tore
bereitstehen
Dicen
que
un
ángel
muy
presuroso
y
con
mucho
afán
Man
sagt,
ein
Engel,
sehr
eilig
und
mit
großem
Eifer
Prepara
el
libro
donde
el
Maestro
ah
de
llamar
Bereitet
das
Buch
vor,
in
dem
der
Meister
rufen
wird
De
mis
ensueños
de
oro
Meiner
goldenen
Träume
La
isla
donde
esta
el
Señor
Die
Insel,
wo
der
Herr
ist
Do
mi
alma
adora
Wo
meine
Seele
anbetet
A
mi
Rey
y
mi
Salvador
Meinen
König
und
meinen
Erlöser
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gomez Alvaro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.