Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paz,
paz,
proclama
el
mundo
por
doquier;
Frieden,
Frieden,
verkündet
die
Welt
überall;
Pero
no
hay
paz,
que
será
de
mí
ser;
Aber
es
gibt
keinen
Frieden,
was
wird
aus
meinem
Sein;
Dicen
todos
al
andar,
mientras
piden
paz,
Sagen
alle
im
Gehen,
während
sie
um
Frieden
bitten,
Mientras
tienen
paz.
Während
sie
Frieden
haben.
Es
que
nada
puede
hacer
el
hombre,
Denn
nichts
kann
der
Mensch
tun,
Por
el
hombre,
hay
aumento
en
desnudez,
Für
den
Menschen
gibt
es
mehr
Elend,
Hay
muerte
hay
hambre;
y
prometen
paz,
Es
gibt
Tod,
es
gibt
Hunger;
und
sie
versprechen
Frieden,
Mas
no
tiene
paz.
Doch
er
hat
keinen
Frieden.
Pero
paz
se
encuentra
solo
en
un
lugar,
Aber
Frieden
findet
man
nur
an
einem
Ort,
Dulce
hogar
donde
yo
quiero
ir;
Süße
Heimat,
wohin
ich
gehen
will;
Donde
hay
dicha
eternal,
gloria
sin
igual
y
felicidad.
Wo
ewige
Glückseligkeit
ist,
Herrlichkeit
ohnegleichen
und
Freude.
Es
que
Cristo
prometió
darle
al
que
quiera,
Denn
Christus
versprach,
dem
zu
geben,
der
es
wünscht,
Una
hermosa
salvación;
Eine
wunderschöne
Erlösung;
Y
vida
eterna
y
una
habitación,
donde
solo
hay
paz.
Und
ewiges
Leben
und
eine
Wohnstatt,
wo
nur
Frieden
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gomez Alvaro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.