Los WaraOs - Arrechera - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Los WaraOs - Arrechera




Arrechera
Pissed Off
Yo no te guardo rencor
I hold no grudge against you
Yo lo que te tengo es arrechera
What I have for you is rage
Y si te me botas menor
And if you ditch me, little one
La dreno de cualquier manera
I'll get it out any which way
No me importa quien coño e' la madre seas
I don't care whose mother you are
En la pista es que se ven los que en verdad sacan cara
On the track is where you see who really steps up
Marca muy bien tus pasos y cuida tu lentitud
Mark your steps well and watch your pace
Y en la calle sobrevive es el primero que dispara
And in the streets, the first to shoot is the one who survives
La venganza es lo más sabroso del mundo
Revenge is the sweetest thing in the world
Después de hacer el amor
After making love
No tientes la ira de un hombre
Don't tempt the wrath of a man
Ni juegues con mi mal humor
Or play with my bad mood
Que el león no por estar durmiendo es bobo
For the lion is not a fool for being asleep
Y quiero verte sangrando como si te bajara el período
And I want to see you bleeding as if you were on your period
Yo no soy boxeador pero tu no tienes cuatro bolas
I'm not a boxer, but you don't have four balls
Te quiero partir la cara por chocón, no la controlas
I want to smash your face in because you're a jerk, you can't control it
Cruzo los dedos pa' ver si algún día te botas
I'm crossing my fingers hoping that someday you'll screw up
Y la boca que habla tanta paja, dejarla rota
So I can shut that loudmouth of yours
Así después me jodas en combo, me piches
So even if you fuck me up after that, stab me
Nada va a evitar que cuando te pesque te baje el switche
Nothing will stop me from flipping the switch when I catch you
Así después me eches paja o me denuncies
So even if you later throw shade at me or denounce me
Sueño con que mis nudillos con tu sangre se ensucien
I dream of my knuckles getting dirty with your blood
Tuve un sueño espectacular que bajando por el boulevard
I had a spectacular dream that going down the boulevard
Con una botella de Glacial te apuñalé la cervical
I stabbed your neck with a bottle of Glacial
No descansaré hasta verte mal, casi inconsciente
I won't rest until I see you in a bad state, almost unconscious
Dando lástima en un hospital
Making a fool of yourself in a hospital
Donde sea y cuando sea nos vemos y nos matamos
Wherever and whenever, let's see each other and kill each other
Así que dile a tus escoltas que no te suelten la mano
So tell your bodyguards not to let go of your hand
Que estas emproblemado a muerte desde que brujeaste
That you've been in deep trouble since you cursed me
Y que vas a pagar muy caro todo el bicheteo que hiciste
And that you're going to pay dearly for all the ratting you did
Falso, impostor, bruja, traidor, chocaste el carro
Fake, impostor, witch, traitor, you crashed the car
Pero quedó virgo el motor
But the engine was still intact
Y ahora voy por ti, asi que triste por ti
And now I'm coming for you, so feel sorry for yourself
¿Viste? que todo en la vida no es un chiste
See? not everything in life is a joke
Resiste la presión, por montado y por bocón
Resist the pressure, for being arrogant and a loudmouth
No te escondas maricón y dame la cara como un varón
Don't hide, you wimp, and face me like a man
Que partirte la madre será tu recompensa
Because breaking your jaw will be your reward
Porque toda mala acción tiene sus consecuencias
Because every bad action has its consequences
Te odio a muerte y por tal razón la misma quiero concederte
I hate you to death and for that reason I want to give you the same
Y tienes suerte que no haya podido verte
And you're lucky I haven't been able to see you
Pa' mínimo ofenderte, si se abre la cancha, joderte
To at least insult you, if it all goes down, to screw you up
Una mancha al expediente en un bruja te convierte
A smear on your record turns you into a witch
Te tengo burda de bronca, dime ¿Por qué no entrompas?
I'm so pissed at you, tell me why don't you step up?
Así vemos quien le ronca
So we can see who's the loudest
Quiero partirte la trompa
I want to smash your face in
Nada de compa, no piques torta
None of that buddy-buddy stuff, don't bullshit me
Que los carajitos mosquita muerta como tu
Because little brats like you
De bien que me la cortan
Really get on my nerves
Ando rezando cuando camino en la calle
I'm praying as I walk down the street
Pa' encontrarte al frente de la misma acera
To meet you on the other side of the sidewalk
Una mano estamparte
To smack you in the face
No me interesa saludarte, conocerte, ni tratarte
I'm not interested in greeting you, getting to know you, or dealing with you
Ya te montaste y mínimo un ojo quiero apagarte
You've already pissed me off and the least I want to do is make you lose an eye
Yo no te guardo rencor
I hold no grudge against you
Yo lo que te tengo es arrechera
What I have for you is rage
Y si te me botas menor
And if you ditch me, little one
La dreno de cualquier manera
I'll get it out any which way
No me importa quien coño e' la madre seas
I don't care whose mother you are
En la pista es que se ven los que en verdad sacan cara
On the track is where you see who really steps up
Marca muy bien tus pasos y cuida tu lentitud
Mark your steps well and watch your pace
Y en la calle sobrevive es el primero que dispara
And in the streets, the first to shoot is the one who survives





Авторы: Carlos Eduardo Blanco, Jhongremil Jose Blanca, Moises Israel Candia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.