Текст и перевод песни Los WaraOs - Eso Que Te Dijeron
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eso Que Te Dijeron
Eso Que Te Dijeron
Eso
que
te
dijeron
es
verdad
That
thing
they
told
you
is
true
Por
lo
que
veo
estas
bien
informada
By
what
I
see,
you're
well-informed
No
vengas
fingiendo
serenidad
Stop
pretending
you're
relaxed
Se
que
te
estas
muriendo,
lo
veo
en
tu
mirada
I
know
you
are
dying,
I
can
see
it
in
your
eyes
Eso
que
te
dijeron
es
cierto
That
thing
they
told
you
is
true
Todo
pasó
después
del
concierto
Everything
happened
after
the
show
Esa
droga
me
pusó
a
soñar
despierto
That
drug
made
me
dream
while
awake
Y
cuando
vi
estaba
suelto,
en
sus
brazos
envuelto
And
when
I
saw
it,
I
was
out
of
control,
wrapped
in
her
arms
Eso
que
te
dijeron
es
verdad
That
thing
they
told
you
is
true
Eso
que
te
dijeron
es
verdad
That
thing
they
told
you
is
true
Mami,
yo
no
sé
fingir
Baby,
I
don't
know
how
to
lie
No
te
voy
a
mentir,
realmente
fue
así
I
won't
lie,
it
really
happened
No
me
voy
a
excusar,
nadie
me
obligó
I'm
not
going
to
make
excuses,
nobody
forced
me
Eso
que
te
dijeron
por
ahí
That
thing
they
told
you
out
there
Es
verdad,
yo
con
otra
amanecí
It's
true,
I
woke
up
with
somebody
else
Pero
eso
no
cambia
lo
que
siento
por
ti
But
that
doesn't
change
how
I
feel
about
you
Ella
no
significa
nada
pa'
mi
She
doesn't
mean
anything
to
me
Eres
libre
de
hacer
lo
que
tu
quieras
You're
free
to
do
whatever
you
want
Yo
estaré
aquí
de
todas
maneras
I'll
be
here
anyway
La
idea
era
que
no
lo
supieras
The
idea
was
that
you
wouldn't
find
out
Pero
ya
lo
sabes,
así
que
no
hay
manera
But
now
you
know,
so
there's
no
way
Pa'
las
mentiras
tienes
ojo
clínico
When
it
comes
to
lies,
you
have
a
clinical
eye
Y
más
si
te
dijeron
algo
verídico
Even
more
so
if
they
told
you
something
that's
true
Tu
sabes
que
no
soy
un
tipo
típico
You
know
I'm
not
a
typical
guy
Que
canto
y
hay
groupies
dentro
del
público
That
I
sing
and
there
are
groupies
in
the
audience
Disculpa
si
sueno
cínico
Excuse
me
if
I
sound
cynical
Pero
para
hipócrita
un
político
But
for
a
hypocrite,
I'd
rather
be
a
politician
Con
ella
sólo
fue
un
coíto
With
her
it
was
just
a
quickie
Contigo
se
eleva
mi
espíritu
With
you,
my
spirit
rises
Me
siento
como
un
estúpido
I
feel
like
an
idiot
Perdí
un
amor
tan
especial
y
único
I
lost
such
a
special
and
unique
love
Por
un
sexo
vacío
y
patético
Because
of
an
empty
and
pathetic
sex
Que
gafo,
me
siento
rídiculo
How
dumb,
I
feel
ridiculous
Estaba
trifásico,
loquísimo
I
was
messed
up,
crazy
La
química
fluyó
con
los
químicos
The
chemistry
flowed
with
the
chemicals
En
el
momento
era
magnífico
At
the
moment,
it
felt
great
Ahora
tengo
un
ratón
moral
arrechísimo
Now
I've
got
a
real
bad
conscience
¿Qué
quieres
que
lo
niegue?
Do
you
want
me
to
deny
it?
¿Para
qué?
si
ya
estoy
caidísimo
Why?
Since
I'm
already
completely
down
¿Cómo
te
enteras
así
de
to'?
How
did
you
find
out
about
all
this?
Yo
no
sé,
que
me
explique
un
científico
I
don't
know,
can
a
scientist
explain
it?
Estas
cosas
afectan
mi
estado
anímico
These
things
affect
my
mood
Alteran
mi
estado
pacífico
They
mess
up
my
inner
peace
Párame
al
frente
el
que
te
lo
contó
Put
in
front
of
me
whoever
told
you
Para
decirle
que
es
pajuísimo
To
tell
him
that
he's
a
complete
idiot
Eso
que
te
dijeron
es
verdad
That
thing
they
told
you
is
true
Por
lo
que
veo
estas
bien
informada
By
what
I
see,
you're
well-informed
No
vengas
fingiendo
serenidad
Stop
pretending
you're
relaxed
Se
que
te
estas
muriendo,
lo
veo
en
tu
mirada
I
know
you
are
dying,
I
can
see
it
in
your
eyes
Eso
que
te
dijeron
es
cierto
That
thing
they
told
you
is
true
Todo
pasó
después
del
concierto
Everything
happened
after
the
show
Esa
droga
me
pusó
a
soñar
despierto
That
drug
made
me
dream
while
awake
Y
cuando
vi
estaba
suelto,
en
sus
brazos
envuelto
And
when
I
saw
it,
I
was
out
of
control,
wrapped
in
her
arms
Esa
amiga
tuya,
lo
que
está
es
dolía
That
friend
of
yours,
she's
the
one
who's
really
hurt
Te
lo
digo
porque
no
me
la
llevé
como
quería
I'm
telling
you
this
because
I
didn't
take
her
with
me
as
I
wanted
to
Yo
ya
sabía
por
donde
ella
venía
I
already
knew
what
she
was
after
Pero
mujer
no
faltaba
But
there
were
plenty
of
women
Y
entre
la
droga
y
bebida
fuí
entrando
en
ambiente
And
between
the
drugs
and
alcohol,
I
got
into
the
mood
Y
el
aguardiente
me
pusó
caliente
And
the
booze
made
me
horny
Y
de
repente
fuimos
perdiendo
el
control
And
suddenly
we
lost
control
Yo
no
quería
hacerlo
I
didn't
want
to
do
it
Pero
no
pude
con
la
tentación
But
I
couldn't
resist
the
temptation
No
me
arrepiento,
soy
un
pecador
I
don't
regret
it,
I'm
a
sinner
Eso
que
te
dijeron
es
verdad
That
thing
they
told
you
is
true
Eso
que
te
dijeron
es
verdad
That
thing
they
told
you
is
true
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Eduardo Blanco Sosa, Jhongremil Jose Blanca Rivas, Jose Angel Perez Leon, Moises Israel Candia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.